Набор игроков

Завершенные игры

Новые блоги

- Все активные блоги

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Личный кабинет: Xin

Статус: не задан
Дата регистрации: 15.04.2010
Рейтинг: +35
Количество игровых сообщений: 303
Подано голосов: 88
Последний визит: 01.04.2016 19:21

Нарушения: 0/6

Контакты

ICQ: Номер не указан
Jabber: Не указан
Местоположение: Россия
Сайт: не указан

О себе

Личная почта

Игры

Ведет:

Участвует:

Лучший ход

Рассвет нового дня был туманным и тёплым. Из парной утренней дымки беззвучно выскальзывали редкие тени людей и тут же пропадали вновь, и потому некоторым из тех, кто нынче вышел из дому в установленный час, казалось, что они опаздывают на работу. И они постоянно спотыкались, отчасти потому что торопились, а отчасти потому, что ничего нельзя было разглядеть уже на расстоянии двух шагов.

Молодой человек, внешность которого негромко пела о берегах далёкой Азии, под сонную трель дверного колокольчика вышел из кофейни. Туман тут же съел все запахи, шлейфом прицепившиеся к плечам и подолу пальто Герберта Ли, но во рту его ещё долго оставался приятный вкус горячего завтрака, который можно было смаковать, перекатывая языком от щеки к щеке и прижимая к нёбу.

Серый уличный кот, сидевший неподалёку на канализационном люке, медленно повернул голову на звук. Огромными жёлтыми, с коричневыми крапинками, глазами он посмотрел на юношу и лениво сомкнул веки. Коту не было никакого дела до молодого библиотекаря, до тумана, кофейни, да и вообще до этого мира. Зверь видел свои золотые вселенные на обратной стороне век. Узкие щёлочки его глаз светились сквозь туман, как настольные лампы под серыми абажурами.

Обогнув дом, этажи которого неясной громадой уходили в невидимое за туманом небо, Герберт Ли вышел на аллейку, ведущую к библиотеке. Молодой человек прекрасно знал, что по левую руку от него находятся многоэтажки, а по правую — проезжая часть, но туману, как и коту у кофейни, не было дела до того, что знал или не знал Герберт Ли. И только тонкостволые облетевшие рябины, будто нарисованные грифелем на молочно-сером полотнище, стояли сейчас по сторонам неширокой дороги строго и терпеливо и держали на весу тяжёлые гроздья, полыхающие красным, яркие, как китайские фонарики.

Рябиновая аллея в этот утренний час была торжественным и вместе с тем уютным местом. Её тишину нарушали только проезжающие мимо машины, но и они делали это, как будто извиняясь: очень мягко и деликатно шуршали шинами по асфальту и, едва взглянув на идущего на работу молодого человека, скромно прятали свет своих фар в туманной пелене.

А потому всё нарастающий, резкий и торопливый цокот каблуков казался здесь и сейчас звуком противоестественным, странным и, может быть, даже неприятным.

Герберта Ли обогнала девушка. Она очень спешила. Длинноногая, в коротком чёрном пальто и объёмной вязаной кепочке с коротким козырьком, из-под которой выглядывали кончики светлых волос, девушка простучала ботинками мимо библиотекаря, даже искоса не взглянув на него. Вся её фигура излучала нервозность, но не хроническую, а временную, возникающую тогда, когда исключительно обязательный и добропорядочный человек допускает в своей жизни какую-то ошибку и боится, что не успеет её исправить к положенному сроку.

Взметнув в воздух парочку палых листьев, девушка нырнула в туман и умчалась прочь. Впереди ещё долго маячил её силуэт, и нервно, но теперь уже с убывающей громкостью, дробно барабанили тонкие палочки каблуков.

Постепенно этот звук стал частью тишины, обволакивающей Герберта Ли, и молодой человек смог вполне предаться своим размышлениям. Полотно тумана было прекрасным холстом, на котором воображение библиотекаря рисовало впечатляющие картины.

Здесь были джонки, выходящие в плавание под драконьими крыльями вместо парусов, и подводные лодки, придавленные тяжестью десяти тысяч лье. Здесь белые медведи беззвучно мяли лапами песок цвета сахара на тропическом берегу. Здесь сфинкс со щербатым носом играл в гляделки с огромной живой головой, а Моби Дик тащил за собой межгалактический корабль, экипажу которого уже ни за что не добраться до красной планеты. Но мелькало между этими одно видение, будто бы пришедшее не из знакомой Герберту Ли книги, а откуда-то извне.

Это был зверь, огромный и белый, но ни головы, ни тела его нельзя было разглядеть, потому что он всё время пребывал в движении и ни разу не показался целиком. Лишь пушистый и длинный хвост постоянно был на виду, то выписывая в воздухе замысловатые узоры, то затирая глубокие следы, оставленные, очевидно, острыми и длинными когтями. Зверь явно выгадывал время. Но для чего? Напасть ли? Или, удостоверившись, что молодому библиотекарю можно доверять, подойти и потереться головой о его колени?

Но даже в мирах книг не бывает такого, чтобы…

…чтобы молодая девушка, та самая, в кепочке и чёрном пальто, в восемь часов туманного утра понедельника стояла у библиотеки и ожесточённо трясла запертую дверь. Поняв бесполезность этого действия, она поднесла к лицу сложенные домиком ладони и приникла к высокому и широкому окну здания, пытаясь что-то разглядеть внутри, а потом забарабанила в стекло. Ответом ей было молчание. Девушка пробормотала что-то под нос, дёрнула дверь напоследок и обессиленно прислонилась к ней спиной. Несколько раз стукнула затылком о потрескавшееся местами дерево, кривя лицо в гримасе отчаяния.

Однако, увидев молодого мистера Ли, девушка издала радостный возглас и едва ли не кинулась к нему на шею.

— Ты! Ведь ты библиотекарь? — светло-зелёные глаза юной особы и всё её веснушчатое лицо говорили о том, что сейчас Герберт Ли для неё — единственная надежда, ангел и творец счастливого будущего (но, получив желаемое, она, скорее всего, забудет не только его, но и адрес библиотеки, в которую так хотела попасть). — Открой, ну пожалуйста! Мне… мне… там… Ну быстрее!

Едва ключ Герберта повернулся в замочной скважине, девушка вихрем влетела внутрь, процокала в читальное отделение, схватила там с одного из столов толстенную тетрадь, которую забыла в прошлую субботу, и которую библиотекарь не стал убирать в надежде на то, что владелица вернётся за ней, и убежала прочь, бросив на ходу: «Спа…» и оставив Герберта одного в тёмных комнатах библиотеки.
Тебе, если не против, на откуп внутренности библиотеки. И ещё раз прошу прощения за задержку.
+2 | Снежные львы, 28.11.2013 19:48