|
|
|
- Ти Мао, странствующий ученый, - поклонился Мао начальнику караула, - А это мои слуга и охрана.
|
211 |
|
|
|
- Да, господин ученый, конечно... - закивал толстяк - добро пожаловать. Мирбал, смиреннейших из ничтожнейших, волею Джангир-хана - да продлят боги его век! - назначенный сюда блюсти его интересы. Хан - пусть прохлада не сходит с его чела! - в милости своей соизволил назначить ничтожную пошлину, по одному серебряному с человека и с верблюда.
|
212 |
|
|
|
На взгляд Сони цена была приемлемой, но она всё равно сделала зверскую рожу и попыталась шагнуть вперёд... но легко позволила спутникам её остановить.
|
213 |
|
|
|
- О, благороднейший Мирбал, пусть дома тебя всегда ждет халва, медовая лепешка и холодный чай, - поприветствовал чиновника Мао, - Я очень рад, что Джангир-хан, достойнейший из достойных и благочестивейший из благочестивых, поставил именно тебя блести его интересы на этом очень важном посту. Я понимаю, что государственные интересы превыше всего, но как ты думаешь, о достопочтимый Мирбал, как отнесется - нет, не Джангир-хан, не стоит отвлекать владетеля Замбулы такими мелочами - например, верховный жрец, когда узнает, что ты приравнял человека верблюду? Да и другим уважаемым людям, боюсь, будет неприятно узнать о такой точке зрения...
|
214 |
|
|
|
- О, господин Ти Мао, стоит ли привлекать внимание уважаемых людей, не говоря уже о могущественном Тотрасмеке, к этому мелкому вопросу! - всплеснул Мирбал руками - Кто знает, что они могут подумать о мудром ученом, не говоря уже о его свите, что едут из пустыни с незажившими отметинами, которые бывают от колодок, и в одежде с чужого плеча! Внеся же озвученную мной скромную пошлину вы получите не только сознание правильности совершенного, но и добрый совет, ведь путнику в чужом городе порой трудно бывает найти пристанище... и того, кто может купить лишние вещи не задавая лишних вопросов!
|
215 |
|
|
|
Хейдар пока что и ухом не повел на весь разговор, считая, что с такой задачей Мао вполне справится. Вот только... слова чиновника про следы от колодок его изрядно напрягли. Этот надутый индюк шантажирует их? Очень интересно...
|
216 |
|
|
|
- Да, нет сейчас у народа былого почтения к учености... - согласился Мао с чиновником, - И даже скромному дервишу нет покоя на его пути к пополнению его копилки знаний. Рти вздохнул и с горестным видом поднял глаза к небу, призывая богов в свидетели собственной правоты.
- В наше время сложно найти понимающего человека, - продолжил свою грустную речь кхитаец, - Но судя по всему мне повезло и я встретил такого в твоем лице, о уважаемый Мирбал. Может мы договоримся о скидке и найдем возможности для продолжения нашего сотрудничества на благо всемилостивейшего Джангир-хана и его верных слуг?
|
217 |
|
|
|
- О, глубокоученый господин Ти Мао, сердце мое разрывается от желания облегчить твое бремя... - понимающе кивал Мирбал - Если бы все зависело от меня, я пропустил бы тебя вовсе беспошлинно, что беспошлинно - сам бы заплатил тебе, чтобы ты только приехал в наш город! Но поступить так - означает нарушить волю Джангир-хана - пусть его верблюд никогда не спотыкается! - а кто мы такие, чтобы подвергать сомнению мудрость хана... Но я помогу по-другому. Если тебе понадобится тихое место, где можно остановиться - найди постоялый двор Арама Бакша, что в южной части торгового квартала. Там уютно, тихо, там не останавливаются караваны с сотнями верблюдов, с их вонью и шумом... Если ты скажешь, что тебя послал Мирбал - Арам сделает тебе персональную скидку и поставит свое лучшее вино, а если у тебя есть, что продать - он с удовольствием купит и не будет задавать лишних вопросов.
|
218 |
|
|
|
// Прошу в тему 02. Ночная жизнь Замбулы.
|
219 |
|