Прошлая ночь. Три часа. Кун.
Во время своего дежурства Кун, начавший уже уставать от заунывно-монотонных, вопреки всякой логике клонящих в сон подвываний скелета, внезапно услышал новый звук. Не то, чтобы за условным порогом пещеры была абсолютная тишина, ночью и в каньоне звуки разносятся далеко, но ничего, что можно было бы определить как достаточно близкое, чтобы быть интересным и различимым до этого нового звука не было.
Звуком этим было надсадное, но не прерывающееся "О-о-о-о-о-о-о!". Первый подозреваемый, скелет, был не при чем, звук доносился снаружи пещеры. Прислушавшись, Кун понял, что изначальное впечатление, что это "О-о-о-о-о-о-о!" непрерывно, ложно – каждый раз, когда звук начинал проседать, кто-то подхватывал его. Следом за "О-о-о-о-о-о!" появилось и "А-а-а-а-а-а-а-а!", и "У-у-у-у-у-у-у-у!". К этому моменту скальд смог примерно определить направление, с которого доносились эти странные крики. Оным направлением был кратчайший путь к одной из соседних пещер, той самой, где Бьянка среди наскальной живописи нашла каменную дверь.
Затем к вокалу подключилось ударное сопровождение. Правда, подобных инструментов Кун не знал. Точнее, он знал этот звук, но не думал, что он может использоваться в качестве элемента музыки. Какой угодно музыки. Иногда поздно вечером, когда очень хочется спать, или днем, когда тоже хочется понежиться полуденным отдыхом после обеда, кто-то за стенкой начинает прибивать полку или на улице разгорается укладка каменный плит или какая другая стройка. Вот эти удары молотком по явно не полому или звонкому предмету и раздавались, к счастью, достаточно далеко.
А потом в бессмысленные звуки начала вплетаться какая-то осмысленная речь. Разум скальда перебрал несколько языков, прежде чем осознал, что оная речь, точнее, песенный речитатив, принадлежит гоблинам. Не все слова можно было разобрать, некоторые заглушались ударами молотков и воплями, но Гниксланден смог разобрать следующее:
ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ
КРЫЛЬЯ ТВОИ РАСПРОСТЕРТЫ
ЧЕШУЯ БЛЕСТИТ В СВЕТЕ ЗВЕЗД
ОЗАРИ НАС МОГУЧИМ ПОЛЕТОМ
КАК ПРЕДКОВ НАШИХ ОЗАРЯЛ
ПОРАЗИ ВРАГОВ НАШИХ
КАК ПОРАЖАЛ ВРАГОВ НАШИХ ПРЕДКОВ
НАШЕЙ НАГРАДОЙ ТВОЙ ВИД
ЭТОЙ И КАЖДОЙ НОЧЬЮ
КАК ЗАВЕЩАЛИ НАМ ПРЕДКИ
МОГУЧИЙ ТВОЙ ОБЛИК
МОГУЧИЕ ТВОИ КОГТИ
СЛАВИМ ИХ КАЖДУЮ НОЧЬ
КАК ДЕЛАЛИ НАШИ ПРЕДКИ
ТАК ГРОМКО, КАК ТОЛЬКО МОЖЕМ
И дальнейшие вариации восхваления чего-то летучего, чешуйчатого и когтистого с избыточным применением слова "могучий" и разных его форм и оттенков.
На гоблинском это звучало не сильно более музыкально или рифмовано, чем в адаптированном переводе, который составил Кун…