Увы, зонтик от кислотного дождя не спасал. Да и другая одежда особо тоже не помогала – непонятно было даже, сколько она выдержит, если попытаться в нее закутаться, хоть так защитившись от едких капель. Хуже всего пришлось, наверное, Хагару и Кактусу, причем больше даже первому – у него-то толстой шкуры не было (во всяком случае, своей, человеческой, толщины явно недоставало). А доспехи он снял.
К счастью, наделенные магическим даром среагировали быстро – сперва Кун поднял свой розовый купол, а затем Джард наложил чары, защищающие от кислоты. Невидимая защита окутала всех, и зеленовато-ржавые капли начали бодро отскакивать от нее под почти что ровно отраженным углом падения. Вскоре ветер, как и предсказывал Хагар, унес тучи дальше, проливать ядовитым ливнем грядущий путь искателей приключений.
Гург, с каким-то детским любопытством наблюдавший за тем, как капли дождя отскакивают от тех, кто не поместился в розовое укрытие Куна, под конец сам вышел под дождь, и начал играться с странной магией, протягивая руку, чтобы полюбоваться, как реагируют капли, или пытаясь набрать кислоты в сложенные чашей руки. Когда дождь прошел, он с грустью вздохнул.
- Эх, вот – хорошее волшепство! Не то что у некторых. Ну что, погнали дальше!
И, действительно, погнали. Дальнейший путь прошел не без падений, но магия Райлега защищала от наиболее неприятных последствий. А чувство защищенности позволило некоторым членам партии смотреть не только себе под ноги да в скалу, но и по сторонам. И, действительно, почти все заметили, что среди скал то тут, то там валяются скелеты, куски скелетов, и, что особо важно, элементы снаряжения. По большей части - в крайне плачевном состоянии, деформированные, проржавевшие или поеденные какими-то обитателями разлома (очевидно, что Гург был не самым неприхотливым к пище из местных жителей), но в двух случаях были исключения – из каменной глыбы торчал боевой топор, дварфийские руны на котором не стерлись даже после не одного сезона кислотных дождей, и на краю расщелины Джард углядел окованное серебристыми кольцами длинное древко какого-то оружия.