Тринадцатое Айродуса. Пропустила день. Взяла куклу Дорша, когда он не смотрел. Он разозлился и ударил меня. Было больно, я выкинула куклу в реку. Он прыгнул за куклой и упал. Его нашли, но мне страшно.
Пятнадцатое Айродуса. Играли с Карой и Маришей. Они научили меня песне, но я не запомнила. Про трубы и отца и нож.
Шестнадцатое Айродуса. За холмом было светло-светло. Как днем при закате, но синий и зиленый свет. Мама не дала смотреть.
Семнадцатое Айродуса. Мне не дают играть на улице. Дядя Стефан ходит по улице, с ним дяди Милош и Друнсль. У них мрачные лица.
Восемнадцатое Айродуса. Мама и папа много говарят на кухне. Папа ругает дедушку Петроса. Называет его длинным словом на букву Н.
Двадцатое Айродуса. Ночью видела дедушку Петроса за окном. Он шел мимо, но остановился и посмотрел на меня. Побежала к маме. Папа позвал соседей, никого не нашли.
- Дневник Моры Старленд
_________________________________________
Rova 9, 4711 AR, Керсе
Отправиться в тот же день не получилось – заклинания телепортации достаточно сложные, определенный спрос на предоставляемые гильдией Путеводов в Керсе существовал, не все из магов бывали в Частеле, да и заказанного на вечер за лютые деньги барда надо было послушать. К тому же, перед тем, как отправляться в путешествие, надо было убедиться в отсутствии слежки, то есть получить отчет сыскного дома "Сведения и тайны". Карманы путешественников начали показывать дно, и поэтому на дорогостоящую операцию прикрытия в этот раз решили не раскошеливаться, да и надобности, похоже, не было – искавшие потенциальных шпионов детективы никого не обнаружили, кроме отметивших необычных посетителей в свои стандартные сводки коллег и специалистов Лиги под прикрытием. Но те особого интереса не проявляли и действовали в рамках рутинных проверок, участившихся после попытки заразить город.
Когда путешественники, соблюдая оговоренные предосторожности, добрались до гильдии Путеводов, и, оформив документы на снятие печатей со снаряжения при покидании города, приступили к составлению договора о телепортации шести малых существ, маг, которому предстояло их перемещать (Альберто Дорман, судя по тексту), поднял руку и сделал характерный потирающий несуществующую монету жест пальцами. Изо всех углов офиса начали доноситься недовольное ворчание и хмыканье, но, одновременно с этим, в поднятую руку и на стол полетели платиновые монеты. Кто-то то ли снизошел до ручной работы, то ли не подготовил заклинание магической руки, и с раздосадованным выражением лица подошел и положил монету на стол. Маг при этом очень ехидно улыбался.
Дорман отвел клиентов на внутренний дворик, где под навесом на литой каменной плите был нанесен круг. Хотя он и не являлся активным заклинанием (Зон-Улук и Захария знали, что такие обычно нацелены на одну точку, и вряд ли находят применение без постоянного потока товаров и людей), какую-то роль он все-таки выполнял – когда все путешественники вошли в него, его линии засияли приятным синеватым светом. Дорман пробормотал что-то про "встаньте дети, встаньте в круг" и предложил взяться за руки, причем покрепче, чтобы не разбросало. Что именно он имел в виду стало понятно через несколько минут, когда, убедившись, что все готовы, он произнес набор слов на языке драконов, часть из которых явно была координатами, а часть чем-то вроде описания места, куда они собирались телепортироваться, в абстрактных выражениях.
Как только он закончил говорить, персонажи почувствовали какое-то тянущее ощущение в животе, причем тянущее подозрительно вовне их круговой формации, и оказались не в заднем дворике гильдии в Керсе, а на небольшой и тщательно расчищенной полянке в лесу. Прежде, чем мозг успел возмутиться подобной сменой обстановки без какого-то ощущения путешествия или перемещения, на головы обрушился поток воды.
- Кишки Ламашту! – Выругался Альберто, бросившись под ближайшую сосну. Иных укрытий от разверзшихся хлябей небесных не наблюдалось. Прижимаясь спиной к стволу, он рукой показал на одну из тропок. – Выход на дорогу вон там, в сотне футов. Мэтр Драббах, вашу подпись, доставка без погрешности, полянку мы расчищали… через милю Частел, в Усталаве опасно точки прибытия внутри городов делать.