- Да-да, я вижу, - из ответа Сары Джессики Риг было совершенно непонятно, что она имеет в виду и что она видит. Возможно, она подразумевала нечто иное, чем матушка Стерре. Она выдержала некую едва заметную паузу, потом отвеклась от своих мыслей и сказала формулу вежливости:
- Мы совершенно уверены, что если бы только леди Джессика Багир знала о нашем приезде, она непременно отложила бы встречу с леди Лилит. - По тону Преподобной Матери было невозможно догадаться, что она думает об этой самой "леди Лилит". Избытка теплоты там точно не было, но его не было ни в одном слове, сказаном ей до сих пор. Вторая ведьма, брюнетка, при упоминании о "леди Лилит" немного поморщилась, но, исходя из того, что говорил Урбино, это могла быть как неконтролируемая реакция, так и тщательно отрепетированный и продуманый ход.
Тем временем Эсмеральда Кроу, не переставая разглядывать Дятла совершенно беззастенчиво и в этом взгляде сочетались одновременно любопытство и такое странное ощущение, с каким смотрят на непонятную вещь или необычное животное.
- Ворон? - переспросила она, - ах, да, Кроу. Кроу. Видишь ли, э... Дятел. Моя родня из очень бедных крестьян в Хартауэре, поэтому родословную мы не ведем (очень быстрый взгляд на брюнетку, может, это ей шпишьку вставили так), но еще дед мой носил эту фамилию. А что?
- Да я вижу, действительно прекрасная и подающая надежды молодая леди, - сказала Сара Джессика Риг. - У тебя, барышня, видно, нет отбоя от женихов.
Николас.
Карета была действительно пуста, хотя запряжена четверкой прекрасных лошадей. Не надо было быть специалистом в этом, чтобы понять, что кони подобраны в стать и в масть, вышколены и ухожены. Он подошел ближе. На полу кареты лежала небольшая, сантиметров семь в диаметре плоская круглая золотого цвета коробочка.