Просмотр сообщения в игре «[wh40k] По ком звонит колокол»

DungeonMaster Francesco Donna
16.10.2015 15:13
Развалившись в широком и мягком кресле, потягивая выдержанный амасек, Монро внимательно слушал аколитов. По пухлому лицу мужчины блуждала легкая, какая-то по-детски наивная и отстраненная улыбка, но ввести в заблуждение присутствующих здесь она не могла: уж больно дисгармонировало мягкое выражение лица дознавателя с цепким и стальным взглядом его глаз, бдительно наблюдавших за говорившими. Присутствовавшие в комнате так же отметили и непроизвольный жест Гарольда: переиодически он механически покручивал вокруг своей оси одно из колец на пальцах - широкую полосу из потемневшего от времени серебра с большим инклюзом - сапфиром с пузырьком воздуха.
Каждому из высказавшихся выглядевший донельзя самодовольным Монро подарил свой бесценный комментарий, сопровождающийся легким кивком головы, от которого набриолиненные кудри парика забавно тряслись:
- Бенедикт, я в тебе не сомневался. Ты, как всегда, хорош.
- Кроу, ценное замечание: сразу заметен большой опыт.
- Хакста, я всегда знал, что твоя очаровательная головка способна еще и рожать умные мысли.
- Что, Рене, куда двое, туда и третий, и Тринадцатый?
- Вот за что я тебя уважаю, Банни, так это за по-солдатски четкое восприятие мира и оригинальные эпитеты.
- Аррик, вполне логично. А еще меня радует ваше единодушие.
- Старик, ты, конечно, прав, но, фраг побери, ты что, думал, что я, если приму ваш вариант, дам вам в качестве прикрытия мной же придуманный Дом? Не держи меня уж совсем за дурака, братец. Мы, конечно, академиев не кончали, но и без этого мало-мало разумеем.

А вот Видела, в отличие от Монро, с самого начала отреагировал куда резче. Стоило Бенедикту возразить на предложение старшего дознавателя, как разноглазый секретарь переменился в лице и даже начал угрожающе подниматься из-за стола:
- Аколит, да ты понимаешь...
Договорить, а тем более сделать ему что-либо не дал сам хозяин кабинета: повернувшись к помощнику и махнув в его сторону рукой, Гарольд построжевшим голосом отдернул его:
- Элеазар, успокойся, наконец. Я не невинная девушка с мешком золота, чтоб так рьяно вступаться за любое мнимое оскорбление моей чести. Сиди спокойно и продолжай работать. Оперативники вполне имеют право на свое, особое мнение.
Что же до техножреца, то сидевший за вторым столом служитель Омниссии никак не отреагировал на переговоры белковых, продолжая бесстрастно работать за когитатором: даже оптический механодендрит высокомерно проигнорировал все происходящее в помещении. И правда: зачем лезть в разборки плотских, когда рядом есть требующий внимания дух машины?

...После того, как Бенедикт и Кроу подвели итог словам своих соратников, дознаватель выразительно постучал пальцами по столу, привлекая к себе внимание, и неторопливо поднялся. Убедившись, что все внимание сосредоточено на нем, Гарольд усмехнулся и коротко поаплодировал аколитам:
- Браво, Бенедикт, браво, господа. Я в вас не сомневался. Буду откровеннен: это предложение было моей ма-аленькой проверкой, и вы ее с честью прошли. Я рад, что не ошибся в вас, как и в том, что не ошибся в выборе персоны начальника этой операции.
Все было бы ничего, вот только некоторые из аколитов, а именно Кроу, Стил, Бореалис и Рамирес почувствовали в словах дознавателя некоторую долю фальши, тот оттенок неискренности, что придает любой фразе приторно-сладкий аромат беспардонной лжи. Было явно, что Монро делал свое предложение совершенно серьезно, и только убедительные возражения подчиненных заставили его нехотя отступиться, пытаясь замаскировать свой промах за представлением его как проверки сообразительности.

Сев обратно в кресло и закинув ногу за ногу, Гарольд снова налил себе амасека и, насладившись утонченным вкусом благородного напитка, неторопливо продолжил:
- Что же, продолжим разбираться с прикрытием. Инвестиции, конечно, дело дорогое, да и нет среди вас специалистов подобного профиля. Знаете, я вот почему-то сомневаюсь, что кто-то из вас сможет, например, оценить экономическую выгоду того или иного предприятия, или подыскать территорию, наиболее благоприятную для постройки на ней того или иного производственного комплекса. Вот Видела бы - смог.
Повернувшись к Элеазару и сложив на груди руки, Монро криво и жестоко ухмыльнулся:
- Слушай, Видела, может, мне отправить тебя вместе с ними? Как финансового консультанта, например.
Видя плеснувшийся ужас в глазах секретаря, ажно отодвинувшегося от начальника вместе со стулом, бывший гангер довольно рассмеялся своей шутке:
- Не бойся, Элеазар, я тебя в поле не пошлю. Ты нужнее мне здесь и живой, чем мертвый - там.

Вернув свое внимание аколитам, Монро мигом построжел и снова в задумчивости покрутил кольцо. Все показное благодушие и наивность сошли с его лица, и сейчас дознаватель действительно стал напоминать разумного человека, озабоченного решерием серьезных вопросов. Поправив тугой шейный платок и прокашлявшись, он задумчиво проговорил:
- Ладно, пошутили и хватит. Деньги, деньги... На такое дело их и вправду потребуется немало. Да еще и предметы роскоши и реликви для реализации. Умно, умно, но весьма накладно. Так, ладно, - он поднял голову, - я вам выдам доступ "На предъявителя сего" к одному из моих счетов - там около полусотни тысяч тронов...
- Семьдесят три тысячи восемьсот сорок четыре трона ровно, если вы имеете ввиду оперативный счет N7, вероятность чего составляет 99.34%, - уточнил не поворачивая головы, техножрец.
- Да, именно так. Это вам сугубо на обеспечение легенды. Дом прикрытия, занимающийся, в том числе, и скупкой и продажей имперских раритетов, у меня для вас тоже есть, куда же без этого. После некоторых событий Оттомар фон Нордек - мой должник, и не откажет мне в просьбе обеспечения вашего прикрытия под видом его работников. Документы от Дома Джаспер я вам давать не буду: на всякий случай, не хочу, чтоб нас могли как-либо связать. Так что думайте, у кого будет какой статус под прикрытием - завтра или, крайний срок, послезавтра, я вам подготовлю все бумаги. И они будут или официальны, или неотличимы от таковых.
Что же до предметов, - Монро задумчиво постучал пальцами по поверхности стола, с этим сложнее. Надо же, чтоб они вызывали интерес, отвечали заявленным требованиям и, желательно, были у меня... Ладно, - дознаватель хлопнул по столу ладонью так, что звякнул фужер, - я что-нибудь придумаю. На крайняк - прикажу своим людям прошвырнуться по антикварным салонам и аукционам. Но готов послушать и ваши идеи.

Вновь смочив глотку амасеком, Гарольд перевел тяжелый взгляд на Данкана. Оперевшись подбородком на сцепленные в замок руки, он немного помолчал, и затем размеренно продолжил:
- Кроу, Кроу... Дело говоришь, хотя мне бы и не хотелось, чтоб до этого дошло. Ну никак не хотелось бы. Эти документы я тоже, так и быть, организую, но, думаю, ты понимаешь, что их до последнего момента никто не должен увидеть.
Что до Хаксты и возможных накладок с предметами торговли, то тут не сс... не волнуйся, не обеднею и как-нибудь уж переживу их утрату, - усмехнулся дознаватель, весело сверкнув глазами - кажется, он оценил всю остроумность предложения арбитра. В конце-концов, не доверял бы вам - не выбрал бы для этого задания.

- А пока что я продолжу, вернувшись к цели задания. Итак, Идар-Оберштайн...
По щелчку пальцев Монро экран снова загорелся, снова побежали строки бинарного кода, сменившиеся краткой планетарной информацией. Дождавшись, пока аколиты прочтут текст, Гарольд, вновь побарабанив по столу, привлекая внимание, продолжил:
- Вот вам краткая характеристика планеты. Как видите, за исключением фактического двоевластия это - обыкновенный, ничем не примечательный имперский мир.
И такие события на нем меня волнуют. Помимо сообщения от "Бирюзы", эту информацию подтвердил и лейтенант-коммэндер Маунтбеттен, один из моих людей, оказавшийся по долгу службы на планете и также доложивший о жалобах за рюмкой амасека некоторых офицеров на периодический чужой голос в голове. Предвосхищая возможный вопрос: встречу с ним устроить не смогу - он сейчас в патруле на борту своего корабля.
А вот с агентурной сетью на планете, - Монро развел руками, деланно сокрушаясь, - все сложно. У меня в системе Саар с этим вообще проблемы - по одному стационарному агенту на каждой планете, и все. Не было там раньше ничего, что могло заинтересовать Ордосы, вот и... Но зато на самой планете у "Бирюзы" достаточно хорошие связи для того, чтобы вы смогли получить больше информации на месте.
Бенедикт, - повернулся он к сотруднику Реликвария-26, по факту вашего прибытия ствционарный агент поступит в твое распоряжение. Для того, чтоб подать сигнал, необходимо оставить в газете или инфо-сети сообщение о том, что требуется учитель танцев, и в этом сообщении должно фигурировать слово "бирюза": так агент поймет, что вы - это вы. Только не думайте, - хохотнув, Гарольд покачал головой и отрицательно помахал руками, - это не моя идея, а агента.
Так, что у нас еще осталось... Ах, да, время отлета. Что у нас с транспортами до Идар-Оберштайн?, - спросил дознаватель у техножреца.

Почти сразу же безэмоцианальный механический голос ответил:
- Через 77 часов 48 минут в направлении запршенного отправляется транспортное судно типа "Constance" "Колесо времени". Ориентировочное время прибытия - через 125 часов 30 минут после вылета. Основная цель - возвращение сельскохозяйственной миссии с системного агроэкономического симпозиума, состоявшегося 13 часов 11 минут назад. Цель симпозиума...
- Все, спасибо, хватит, - прервал служителя Омниссии дознаватель, - На нем и полетите. О билетах не заботьтесь - я достану. И еще, Бенедикт, проверь снаряжение своих подопечных и, если что-то надо, доложи мне через Виделу. Я постараюсь выдать вам необходимое.
Так, - хлопнул в ладоши Гарольд, - еще вопросы есть?