Просмотр сообщения в игре «🕷️ Бандитский Каладон: Две пики - не одна»

И вновь коротышка не торопился.

Замерев у порога, он стоял и ждал, когда его глазки привыкнут к темноте, поскольку искусство вора требует не только ловкого вскрытия замков и проникновения в помещения, но и наблюдательности. Ведь в темноте, когда ничего не видно, велика вероятность наткнуться на что-то в незнакомом помещении, наделать много шуму. привлечь внимание и постыдно сбежать, так ничего и не прихватив. Ну и разумеется, в темноте легко пропустить что-то очень важное, незаметный тайничок или заваленный хламом сейф или поделку. Определённо, внимательность для вора такой же важный навык, как ловкость работы с отмычками.

Когда глазки привыкли к темноте, воришка ещё раз огляделся и неспешно двинулся в глубь помещения, разглядывая творения рук кузнеца. Он искренне восхищался и удивлялся работами. Ведь кузнец, это тот же ювелир. Тоже работает с металлом. И если золото было более податливым, то вот железо нет. Ювелирные изделия были маленькими, а кузнечные большие. Одно компенсировалось другим, но и там и там нужна была рука мастера способная сделать из куска металла что-то стоящее.

Невнятное бормотание привлекло внимание коротышки и заставило насторожиться. Обогнув стойки с доспехами, Гаррет убедился, что ничего страшного там нет. Судя по возрасту и одёжке, парнишка мог быть подмастерьем, который так сильно устал убирая кузню, что не добрался до кровати и уснул там, где присел отдохнуть "буквально на пять минуточек". В прочем, подмастерье не отставал от своего мастера, иногда пробуждая такие обертона, что Колючка диву давался, какой замечательный дуэт выходит у этих храпунов.
"Мастер: - Аррппххрррппррр.
Подмастерье: - Ми-ми-ми..."


Мистер прикл улыбнулся: "Прямо не кузня, а музыкальная филармония. Так храпеть и сопеть дуэтом... Нужно долго тренироваться..."
Оставив парнишку в покое, вор решил всё же сходить посмотреть на мастера. Шутки-шутками, но должен же он знать, как выглядит мистер Доддар.

На пол пути Гаррет остановился. Его осенило страшное предположение.
"А вдруг это его жена так храпит? А сам мастер спит, забившись в уголок, подальше от этой громогласной особы... О Великий Муриндаль, не дай познать и влюбиться в такую женщину!"
От подобных мыслей волосы на голове коротышки зашевелились, когда его бурная фантазия в красках нарисовала мамзель под два метра ростом, плечами в два обхвата, квадратной челюстью, тяжелыми надбровными дугами, под двести стоунов веса и в таком романтичном платьице-сарафанчике с голубыми фиалками, с кокетливо уложенной чёлкой и очаровательной улыбкой с торчащими клыками, как у орка или огра. УЖАС!

На лбу Гаррета выступила испарина и он поспешно вытер её тыльной стороной ладони. Немножко постояв в нерешительности, он всё же двинулся вперёд, его врождённое любопытство в очередной раз пересилило страх.