-Простите, что? - спросил Стефан, поворачиваясь к хаму. Он нарочито внимательно посмотрел налево, затем направо, будто и вправду ожидал увидеть незамеченных ранее хрюшек, которых выращивают на своих фермах принадлежащие дому Верлер крестьяне. Не обнаружив таковых, кирасир вперил в секунд-капитана насмешливый, немигающий взгляд:
-Ах, Вы это нам, сударь? Что ж, должен заметить, что хотя, судя по Вашим манерам, Вы и происходите из рода свинопасов, в сих животных Вы разбираетесь слабо, раз не можете отличить благородных господ от домашней скотины. Что ж, я, как врач, охотно преподам Вам пару уроков биологии.
Сохраняя полнейшую невозмутимость, господин Величко поднялся на ноги, и принялся неторопливо натягивать перчатки. В то же время он обратился к своим однополчанам:
-Господа, думаю, нам и верно следует удалиться. Я, признаться, наивно полагал, что здесь, несмотря на скромный интерьер, собираются исключительно благородные и воспитанные господа. Но, как изволите видеть, это отнюдь не так - в сём собрании нашлось место хамам и свинопасам. Право, негоже нам предаваться отдыху в подобной компании. Михал, Виктор, Васил, не будете ли вы столь любезны оказать помощь в передвижении господину Фоксглоу?
Покончив с перчатками, Стефан снова обернулся к секунд-капитану, будто только что вспомнил о нем:
-А Вы, господин невежа, извольте пройти с нами. Недалеко. Вот, хотя бы, на двор. Да прихватите свой эсток. Или что там у Вас? Вилы? Я Вам уши на ходу отрежу.