Действия

- Ходы игроков:
   Записная книжка (20)
   Все говорят: мы вместе. Все говорят, но не многие знают, в каком. (81)
   Без страха и упрека (278)
   Нас четверо... (61)
   Двое втроем (6)
   Путешествие к центру мира (1)
   Книжный Град (118)
   Книжный Град. За день до турнира. (54)
   Книжный Град. День первый. (26)
   Книжный Град. День первый. Валор. (2)
   Вечер первого дня. Ульрих и Валор. (257)
   Вечер первого дня. Ямана. (5)
   Кто ищет... (10)
   Книжный Град. День второй. Турнир и прочие неприятности.  (38)
   Собственно, турнир.  (343)
   Две дамы, это не одна дама (Феари и Мелья) (39)
   От некромантии до некрофилии... (Возвращение блудного сына) (71)
   Безвременье 
   Пир на весь мир. (234)
   Мелья (36)
   Разговор в бане. И то, что последовало за ним.  (151)
   Что иногда происходит ночами на Таможне или дело о горелых бифштексах.  (280)
   По боли, по чувству, по совести ... (40)
- Архивные комнаты: (показать)
   Валор (2)
- Обсуждение (3876)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Возвращение. Шаг второй»

Мэлья. Мэль. Мэлья.

Ульрих вглядывался в лицо этой женщины пытаясь понять, кто она: предательница работающая на брата, случайная попутчица, человек который дорог сердцу или нечто большее? Он смотрел на нее. Долго. Прямо. Не в силах выбрать что-то одно.

У этой женщин множество лиц, историй, характеров: слишком пестрая, слишком большая чтобы обнять, подобная стихии но именно от этого ее и хочется прижать к сердцу.
…А что если всё это обман? Что, если он безумец до сих пор сидит в темнице и Мэлья всего-лишь женщина подосланная Андреасом?
Ульрих не знал. Ульрих боялся узнать настоящую правду.
Говорил ли он действительно о своём брате впав в забытьё, или все это лишь обман, нечаянно вырвавшаяся правдивая фраза из уст шпионки? врет ли она, или говорит правду...

«Мэлья. Кто же ты такая, чаровница Мэль? Я в любом случае не пожелал бы тебе смерти. Все это глупо…Глупо, если ты служишь такому человеку как мой брат…Глупо думать, будто ты бы могла ему служить!»

Спрятал нож, нервно встряхнув головой.

- П-приятно и-или н-нет…жить т-тоже н-не всегда пы-приятно, леди М-мэль. И…А-андреас он м-мой брат. Всего лишь старший б-брат. У м-меня два бы-брата…б-было. Самый старший К-кристиан…он...он м-мёртв и е-его у-уже н-не вернуть. С-средний А-андреас. Я м-младший. М-мы…э-э-э…н-не ладили со средним братом, и…
Потер побаливащую ногу, нарочито веселым тоном закончив свою историю.
- И…он сломал м-мне н-ногу, а я…я п-пообещал его у-убить. Н-наследство, всё дело в нашем п-проклятом н-наследстве! И…т-теперь т-ты за-знаешь п-правду. А-андреас м-мой брат…н-ничего т-такого здесь нет. Н-никаких болей или пы-приятностей...или н-неприятностей.

Встал со стула, подав леди дрожащую руку.

- П-пойдемте с-ста-анцуем, леди М-мэль. Я н-никогда это н-не делал… Г-гемландцы не тешатся ленглийским дерь…э-э-э…за-забавами, та-танцы ды-для простолюдинов...рыцарство д-о такого не у-унижается. Н-но...Я п-приглашаю т-тебя к-как королеву бала! И ты-твоя кы-красота стоит любых у-унижений...т-так ведь гы-говорят с-со-апливые п-поэты? Выпей ды-для хра-абрости и вперёд. Н-надо к-кинуть ка-а-мень в это б-болото.