- Я с-со-а-бираюсь охранять т-тебя и ты-твою подругу, всё верно. – Спокойно произнес рыцарь, не обращая внимание на хохотки этой веселой женщины. Слова что бабочки, ранить не могут. Пусть себе потешается – кто-то же должен получать удовольствие на этом невеселом пиру…
Поглядел льдисто серыми глазами на кинжал Мэльи, не скрывая своего интереса к оружию.
– Славная в-вещица, леди М-ма-мэль!...Н-надеюсь вы т-таскаете её н-не для к-кыкрасоты...это н-не что-то вроде к-кружевного пла-атка или кы-красивого украшения? И…о чём я? О в-вашей охране, да! В-видит всемогущее Н-небо, я в-ваш о-охранник. В п-противном сы-случае в-во мне нет необходимости, леди М-мэль. Я сижу здесь п-потому что ды-должен сидеть…п-потому что это моя работа, единственная ра-а-абота д-до которой я еще пы-пригоден. Н-не нужно д-давать мне о-отставки…п-пожалейте п-придурочного к-калеку (усмехнулся). Я рыцарь. У м-меня шпоры! Я п-приглядываю з-за вами…М-мог бы прийти в своё ш-шатёр…за-заблудиться в своих к-кошмарах…и…м-может быть к у-утру сойти с ума окончательно…Н-но я м-мужчина! Это н-нормально ды-для м-мужчины со шпорами н-на с-сапогах охранять тех, кы-кто ему дорог, леди М-мэль. Вам смешно? За-значит вам н-не попадались н-нормальные м-мужчины, о н-насмешливая г-госпожа.
Невозмутимо вздернув бровь, рыцарь озорно улыбнулся девушке.
Переминаясь в кресле, Ульрих внимательно выслушал историю про отца леди Мэльи. Не перебивая. Не удивляясь. Не пытаясь оспорить этот удивительный рассказ.
- В м-моей стране гы-говорят, - Господин фон Бранден потер горячий лоб, склонив голову. – Гы-говорят…в к-каждом за-замке свои ди-иковинки. Я н-не один и-из мы-многих, леди Ма-мэль! Я в-ведь у-уже гы-говорил это? (горделиво выпрямился) Я вам верю. Чело-о-овека из рода фон Бы-бранденов н-не смутишь и-историями о ч-чудесах и противоестественных с-смешениях. Я У-ульрих фон Б-бранден, за-запомните это леди! Я н-ношу шпоры, у м-меня с-самый ды-длинный длинный в мире м-меч...в-вы ч-чувствуете а-аромат свежей ш-шутки? М-моё о-оружие длинно, ха! Я г-говнюк и за-засранец, а еще я г-гемландец и я вам верю. И...За-знай вы и-историю м-моей семьи, вы б-бы п-поняли пы-причину м-моего н-незамутненного ды-доверия.
Покачав головой, Ульрих протянул Мэлье краюху хлеба и сэр.
- З-заешьте в-вино сыром чтобы о-огонь н-не бросился в голову слишком с-споро. А т-то вдруг враг! А в-вы п-пьяная и без н-ножа, и м-мне ды-дураку отставку дали…
Подмигнув леди, рыцарь в очередной раз припал к кубку с водой.
И громко поперхнулся, когда речь зашла об Андреасе.
Посветлевшие глаза сверкнули огоньком подозрения, бледная кожа приобрела оттенок синюшности. В левой руке рыцаря, как бы сам собой оказался нож.
- О-о-откуд…кх…К-как…П-по…О-откуда в-вы его за-знаете? – уголок губы судорожно дернулся. - В в-вы с ним а...встречались?