Действия

- Ходы игроков:
   Записная книжка (20)
   Все говорят: мы вместе. Все говорят, но не многие знают, в каком. (81)
   Без страха и упрека (278)
   Нас четверо... (61)
   Двое втроем (6)
   Путешествие к центру мира (1)
   Книжный Град (118)
   Книжный Град. За день до турнира. (54)
   Книжный Град. День первый. (26)
   Книжный Град. День первый. Валор. (2)
   Вечер первого дня. Ульрих и Валор. (257)
   Вечер первого дня. Ямана. (5)
   Кто ищет... (10)
   Книжный Град. День второй. Турнир и прочие неприятности.  (38)
   Собственно, турнир.  (343)
   Две дамы, это не одна дама (Феари и Мелья) (39)
   От некромантии до некрофилии... (Возвращение блудного сына) (71)
   Безвременье 
   Пир на весь мир. (234)
   Мелья (36)
   Разговор в бане. И то, что последовало за ним.  (151)
   Что иногда происходит ночами на Таможне или дело о горелых бифштексах.  (280)
   По боли, по чувству, по совести ... (40)
- Архивные комнаты: (показать)
   Валор (2)
- Обсуждение (3876)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Возвращение. Шаг второй»

Глупое сердце пропустило пару ударов, когда она заговорила об отъезде - Ульрих крепче схватил тяжелый ножик, до ломоты в пальцах цепляясь за рукоятку. Показалось, будто хороший удар копьем прямо по шлему пропустил. Тяжело дышать!
…Нож с хрустом пробил крепкий панцирь краба, заливая столешницу дурно пахнущим соком. Рыцарь попытался откусить кусок - но ничего не получилось - проклятый панцирь скользнул по расколотому, шатающемуся в десне зубу, заставив рыцаря ухнуть от боли.

- Айронсайду с-слу-ужат трусливые псы. Д-даже втроем, о-они н-не су-умели в-вышибить мне з-зуб! Малохольные с-слаба-аки…н-не сломали мне ни одной к-кости, н-не отбили мне к-кишки и д-даже зуб не смогли своротить. А ведь били втроём…Проклятое о-отребье! Н-ничего н-не делают как надо...

Сердито оттолкнул тарелку, скрестив руки на груди.
- В Г-гемландии, леди М-мэль, есть слово «ф-флихт». О-обязанность, д-долг. А есть словосочетание «з-зэх люстигх». О-очень весело…о-чень смешно. М-между ними лежит бездна! К-каждый д-должен делать то, что он может делать лучше всег-го. Даже если это не весело. О-особенно, если это не весело…

Вздохнул, потирая полыхающую огнем ногу.
- В моей стране л-любимую женщину п-принято з-защищать. М-мужчина бьется на войне, а дама рукодельничает в высокой башне, до-дожидаясь вестей с поля боя. Э-это приятный д-долг! Лучшая в ж-жи-изни о-обязанность! Но вы не из м-моей стра-аны, леди М-мэль и я н-не знаю что мне ска-азать. Вас не устроит судьба птицы в з-золотой к-клетке, а я н-не палач, чтобы за-запирать вас в неволе. Г-господь Свидетель, я н-никому и никогда н-не буду тюремщиком! Я д-думаю в-вы-ы всё уже решили. Вы не спрашиваете, в-вы лишь уведомляете, п-подобно г-государю К-кристиану Штайнеру. Вы о-отдаете п-приказ. Что ж, я всё п-понял – н-не буду вам мешать. П-полагаю в-ваше дело о-опасное и н-нужное. В д-добрый п-путь!

Встал со стула, остро ощущая свою никчёмность. Рука потянулась к кувшину с вином, резко отдернувшись, когда Ульрих понял, что более всего сейчас желает напиться. И он напьется, если цепкие пальцы доберутся до виноградного напитка - сэр Бранден затушит проклятый пожар, утопит горе в вине, отрешится от проблем купаясь в пьяном угаре!
Трус, проклятый же трус...
Залился алым румянцем, похромав в сторону выхода. Никаких пьянок. Завязал! Закусил до крови губу, чувствуя как земля выскальзывает из под ног. Пошатнулся, но устоял, со злостью, из-за всех сил, со всей мочи наступая на больную конечность.
…Валор уходил в свои леса, торопясь возвести крепкую стену неприязни между богатыми и бедными. Память вернулась к нему, и Ульрих более не мог удерживать возле себя здорового мужчину – Наёмник отказался от предложенной пищи поспешив покинуть палатку. Ему не нужна еда с господского стола - как пояснил сметливый, простой на слова Найджел – сэр Наёмник считает Ульрихово угощение дерьмом. Джонатан Блэйк, будучи умелым ведьмаком может осмотреть ногу господина, но не возьмет в рот ни капли предложенной снеди, да и гостеприимство считает всего-лишь очередным хреновым унижением для себя.
Так думал Найджел. Так просто и безыскусно он поделился своими мыслями с Ульрихом.
Валор уходил в леса. Мэль просачивалась водой сквозь пальцы. Проклятая, шелковистая стихия – основа жизни. Вода! Мэлья. Как же так? Снова один посреди кривляющихся лиц.
Снова. Один.

- М-мэль, - рыцарь обернулся к девушке, произнося тихо и жестко. – Берегите себя. Я п-порежу А-айросайда н-на куски, если с вашей г-головы у-упадет хоть волос.
Невидимый Валор бродит среди нас, да. Наводит шороху в режиме нпс))