Просмотр сообщения в игре «Сказки Шварцвальда [7th Sea]»

Библиотека покойного была довольно скромной – небольшая комнатка с полудюжиной шкафов, полки которых в прежние времена, возможно, ломились от книг, но сейчас немалая часть их не использовалась по назначению – проще говоря, была пуста. Впрочем, оно и к лучшему – легче будет найти искомый труд.
«А ты ведь никогда здесь не был, Андреа? Сколько было визитов к Рихарду, но книгохранилище оставалось в стороне…»
Пробежаться пальцами по корешкам книг, «цапнуть» одну наугад…
Сдавленное «ох» отвлекло внимание от пожелтевших страниц – горе – телохранитель утаскивал Ирму в боковой коридор.
- Сucciolo*, - устало проворчал я себе под нос, и устремился следом.
- Анжело, друг мой, прекрасно понимаю, что синьора Герд весьма привлекательная особа, но неужели нельзя подождать, потерпеть ещё полчаса, до окончания наших изысканий? – моя интонация была способна сравниться с довольно редким кулинарным продуктом – патокой, но только искушенный человек смог бы заметить под тонким слоем сладости дёготь. – Почему нужно расстраивать даму и старого ворчливого советника, да к тому же ещё и нарушать общественный порядок?
____________________________________________
* - щенок (водд.)
Топаю следом за Анжело - чуть быстрее его (не думаю что он идёт быстро - тащить человека непросто), но и не слишком быстро, осторожно, в готовности в любой момент дёрнуться вправо-влево\упасть на пол уходя от возможной атаки.