Действия

- Ходы игроков:
   Паламунгу. Информация (2)
   Генерация (2)
   Механика системы (9)
   Palamungu Hoy (5)
   Комната Разведки и Отчетов (1)
   Почта Васкеса (8)
   Serpentarium (12)
   Ametralladora malvada (12)
   Esculapio (7)
   Praidmen (14)
   La casa de los genios (13)
   Barricada (26)
   Tango caliente (11)
   Welcome in Palamungu (138)
   Negros, tetas, dos troncos (63)
   Gigante y bebé (13)
   Tout d'abord, l'affaire (57)
   Sangre en la manga (10)
   Nueva internacional (14)
   Argent de retraite. Dec I 
   Sol de la libertad. Dec I 
   Niños De La Comunidad. Dec I 
- Архивные комнаты: (показать)
   Cita con los controladores (78)
   Corridas mataderos (12)
   Yate "Tierno" (44)
   Karlova Třešeň (53)
- Обсуждение (106)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «🌴 Звезда наемников 💣»

Да, богатая жизнь она другая, - дорогой ровный щит, сетка издаёт приятное шуршание «облизывая» апельсиновые бока мяча. Панде очень нравилось, и он провел много времени швыряя Карла в кольцо и гоняя по площадке, время от времени поглядывая на облупленную морду автомобиля в гараже. Мози очень хотел проверить - чего там наколдовал с машиной великан, но пока он не решался. Не то чтобы Панда чего-то боялся, но хозяйничать в гараже без Рино было как-то невежливо. У русских есть отличное слово на такой случай – очковито. Его этимологию Мози постичь не сумел, но сутью овладел полностью. Это как бы не совсем страшно, но лучше не нужно…

Позанимавшись на тренажерах, и ещё немного постучав мячиком, Панда решил что не так уж оно и очковито – машина-то как бы его. А значит если ничего кроме неё не трогать, то всё будет пучком, что означает – хорошо. Ободренный подобными рассуждениями, Мози отправил Карла в его авоську и повесил на поручень, а сам отправился в гараж.

Забравшись в машину, Панда повернул ключ и ахуел. Двигатель Мальпоста отозвался моментально и заурчал. Мози даже показалось, что машина довольно мурлычет, от чего сам Панда тоже издал негромкий утробный звук удовольствия. Титан знал своё дело, в этом не было сомнений, - ещё никогда старый хайлюкс не чувствовал себя так хорошо. Единственное что омрачало ситуацию это замызганный мудаками салон. Но на такой случай, в кузовном рундуке у Мози, было всё необходимое, и он с воодушевлением принялся за уборку, начав этот процесс по традиции, с протирания «розовых сосков» и остального «иконостаса». Целью Панды было достичь тот высокий уровень чистоты, который бабка Дрона, обозначала следующим выражением: «блестит как у кота яйца». Мози видел много котов, и дома, и в Красноярске, но у всех у них тестикулы были покрыты пушистой шерстью без малейшего намёка на какой-либо блеск. Несмотря на подобную нестыковку с реальностью, выражение Панде очень нравилось, ещё и потому, что на испанском оно звучало так же отлично, как и на русском, если не лучше - brillan como huevos de gato! Поэтому салон автомобиля должен быть хуевос де гато и никак иначе.