|
|
|
-А вот это уже не хорошо. Мелькнуло в голове у воина. -Надо где-то укрыть телегу. Надев наручи и поножи, Стаматис спрыгнул с телеги, ухватил под уздцы коней и быстро повёл их во внутренний двор ближайшей таверны.
|
181 |
|
|
|
Натияр обнаружила, что в таверне практически пусто и купца там не было. Зато Дартейс появился рядом с телегой, в сопровождении настоящего карлика из северных гор. - Где все остальные? - возбужденно поинтересовался он у Стаматиса. - Нам надо срочно выбираться отсюда! С тем, что телега движется в сторону двора, он, видимо, был согласен.
|
182 |
|
|
|
Бегло обыскав таверну и не найдя там никого, Натияр спешно вернулась к своим и поинтересовалась планом отхода, если она по своей нерадивости его прослушала. Девушка была взволнована, а красноватые глаза на бледном лице уже начали полыхать в ожидании боя.
|
183 |
|
|
|
Карлик насупился, явно что-то вспоминая, после чего обронил, тщательно подбирая слова: - Идти нам надо быстро из деревня. Быть бой большой. Нельзя драться. Быть может Эвракс в беда.
|
184 |
|
|
|
Первое, о чём вспомнил Хорндал, услышав приближение Каменных Волков - это о коне. Отличный трофейный конь был привязан к телеге купца, которую в любой момент могли захватить кочевники. Рванув поводья, степняк стрелой поскакал обратно к рынку. Там уже был и сам купец, а Стаматис отводил лошадей в сторону, чем несколько успокоил всадника. А Дартейс привёл себе новую игрушку - карлика с гор, похожего на резную фигурку настоящего воина. И как его не перевешивает этот огромный молот? - Дартейс, повозка нас тормозит и сильно. Быть может оседлаем коней и рванём из города с ветром, пока Каменные Волки не заполонили улицы?
|
185 |
|
|
|
Дартейс выглядел озабоченно. Пожалуй впервые он не знал хорошего решения. - У нас 4 коня и 8 человек. Плюс поклажа, которую конечно можно и бросить. Но из города один выход и он уже заслонен Волкаим. С остальных сторон поселение окружено рекой и я не уверен что мы сумеем ее преодолеть. Есть мысли?
|
186 |
|
|
|
-Лодка, или прорыв. Обронил Стаматис обернувшись. После чего обвёл взглядом суетящуюся толпу в поисках чрезмерно своевольных наёмников. Одна надежда, что затерявшиеся сумеют разглядеть всадника издалека. Ведь и повозки то уже на прежнем месте нет.
|
187 |
|
|
|
- Лодка - это остаться без лошадей. Да и подстрелят нас с того берега скорее всего. Предлагаю прорываться. Будем биться бок о бок с племенем Гаттара. Хорндал, Гард! Соберите с телеги снаряжение, погрузите на коней примерно поровну и побыстрее! Всем приготовиться к бою! Улицы почти опустели. Мужчины разбежались кто к укреплениям, а кто на берег реки. Женщины, старики да дети укрылись в домах. Некоторые женщины также отправились защищать племя.
|
188 |
|
|
|
Когда Натияр сказала лекарю осматривать ее кожу каждые два дня, он особо не удивился. В конце концов, это его работа. Он уже хотел ответить согласием, но тут их окликнул кочевник. Гард преддпочел не объяснять ему, зачем они идут в таверну. Он и сам был не прочь опрокинуть кружку пива. Однако тут началась паника. Натияр бросилась в таверну, а Гарду и Хорндалу не оставалось ничего другого, кроме как вернуться к повозке. У повозки он услышал приказания Дартейса. По правде говоря, идея переправиться через реку на лодке ему нравилась больше. С двумя следопытами, Гардом и Лисом, отря так было бы даже удобнее. Но поклажа. Черт, еще и девушка-пиратка осталась в таверне! Следопыт сказал купцу: "Дартейс, один человек из нашего отряда, Натияр, ищет тебя в таверне. Я приведу ее как можно быстрей". Не дожидаясь приказаний работодателя он пошел к таверне и через несколько минут, пробившись через людские потоки, зашел внутрь.
|
189 |
|
|
|
- Дертейс, Эвраксу мы не помочь, если стать мертвый тушка! Выйти за стена и наш душа вернуться к Тадсли! За этим прийти ты?! Разразившись гневой тирадой, карлик смачно выругался на никому не ведомом здесь языке.
|
190 |
|
|
|
Дартейс резко остановился. - Вот что! Предлагаю разделиться: четверо поплывут на лодке, коли такую найдут. Остальные четверо попробуют прорваться верхом по земле, благо верхом это все-таки сделать реальнее. Встретимся ниже по течению реки. Купец хлопнул себя по лбу. - Забыл вам представить Сигурда, карлика из Тигровых гор. Он работал в охране Эвракса, купца, которого мы ищем, пока не был ранен. Если будем делиться, Сигур поплывет на лодке, я буду прорываться по суше. Выбирайте, кто с кем пойдет.
|
191 |
|
|
|
- Не Сигурд я! Я Сигур сын Торстейна! Карлик слегка наклонил голову в качестве приветствия. - Нравится мне идея. Я предложить войнам на лодка плыть. На кони ехать, кто лучший умеет. Что сказать вы, наймиты? Спешим! Время мало!
|
192 |
|
|
|
- Я Гунгуна не оставлю, Дартейс, так что остаюсь с тобой, - ответил степняк, который вовсе не собирался доверять свою жизнь коварным и жестоким духам рек. которые только того и ждут, чтобы затащить на дно того простака, который решит перебраться через их реки. Он втайне был уверен, что все, кто поплывут по реке - покойники, а сам верил в скорость и силу копыт своего скакуна.
|
193 |
|
|
|
-Я пойду по суше. Спокойно сказал воин. Но мне нужен крепкий обученный конь, что будет понимать команды и которого можно направлять коленями. Хорндал, сколько ты хочешь за того, которого добыл у волков?
|
194 |
|
|
|
Хорндал заколебался на минуту - уж кому-кому, а этой груде метала ему коня отдавать не хотелось. Но выход нашёлся. - Хочу раба, Стаматис. Конь твой, но ты должен мне раба. Взрослого здорового мужчину. По рукам?
|
195 |
|
|
|
Не найдя Натияр в таверне, Гард вернулся к отряду, увидел, что она присоединилась к остальным и как раз услышал, о чем говорил карлик и Дартейс.
- Делиться сейчас на мой взгляд - не лучшая идея. Но если ничего другого не поделаешь - я иду с Сигуром.
|
196 |
|
|
|
-Согласен. Как только я куплю или захвачу раба, он станет твоим. Произнёс Стаматис. Раба за коня? Подумал он. Достойная сделка. За хорошего коня могут спросить и больше. Вот только что этот мальчишка собирается делать со взрослым здоровым рабом? Неужели повсюду таскать его с собой? Понимаю, красивую рабыню. Ту хоть и нужно постоянно опекать, но зато она будет покорна и никуда не сбежит. Да и ложе согреет. А мужчина?.. Не думаю, что степняк питает страсть к мужчинам. Так что в походе от крепкого раба будет больше проблем, чем пользы. Но да это уже его дело.
|
197 |
|
|
|
- Я по воде, - коротко ответила девушка. - Сигур сын Торстейна, - она обратилась к гному. - Мое имя Натияр, я умею править лодками.
|
198 |
|
|
|
Лис также вызвался плыть на лодке, а Маллгору оставалось следовать по суше. - Разумно, - заключил Дартейс. - Лучники на лодке более уместны, чем бойцы ближнего боя. Отправляйтесь! Хорндал! Уступи второго трофейного коня Маллгору на время, не думаю что тебе удобно будет его вести за собой в бою. Догружаем снаряжение и движемся к выходу из поселения!
|
199 |
|
|
|
Погрузив часть провизии, Дартейс запрыгнул на своего коня.
|
200 |
|
|
|
-Натияр, возьми мой щит. Он достаточно велик, чтобы укрыть от стрел одного человека. Сказал воин, снял щит и передал его наёмнице. После этого он снял плащ из леопардовой шкуры и повязал его так, чтобы он закрывал левое плечо и руку до локтя, заменив им маленькие кожаные щиты, которые всадники часто вешают на плечо, защищая левый бок, но оставляя свободной руку для поводьев.
|
201 |
|
|
|
- Хорошо. Пойти к река, надо найти лодка. И мы искать должен, прикрыть нас от стрел чем. И я надеяться, что я смочь вас удивить в критический ситуаций. Карлик широко улыбнулся своим новым спутникам. - Дартейс, где мы ниже встречаться? - бросил Сигур, уже разворачиваясь туда, где бежала быстрая речка.
|
202 |
|
|
|
- Я не знаю этих мест, Сигур, - покачал головой купец. - Я думаю лучше встретиться в каком-нибудь лесу ниже по течению. Если идти прямо по берегу, не разминемся. В крайнем случае возвращаемся в Джегир.
|
203 |
|
|
|
Девушка поблагодарила Стаматиса, принимая щит. Для девушки оружие было явно тяжелым, но она, изо всех сил пыталась это скрыть, неуклюже повесила его себе на руку и пошла в сторону реки выбирать лодку.
|
204 |
|
|
|
- Быстрее, пока нами не позавтракали Волки! Гунгун волновался, перебирая копытами и вставая на дыбы, испуганый мельтешащей толпой. Хорндалу самому нетерпелось выбраться из городских стен, казавшихся ловушкой для исполинского кролика, кочевник куда спокойнее будет чувствовать себя за воротами, даже если там земли не видно от Каменных Волков.
|
205 |
|