[D&D 5] Возвращение в Долину Ледяного Ветра | ходы игроков | [Дневник партии]

 
Ивар, младший брат XIII
05.01.2015 12:20
  =  
   n.B. Написано на лютой смеси лусканского, всеобщих жаргонизмов и эльфийской ругани.

   Год 1485 по Долинам (Возмездия Железного Дворфа).

   01: Лускан (предпоследний день лета)

   Или год, когда мы, наконец, уберёмся из Лускана.
   Стоит удивительно ясная для этих дней погода. Последние числа Элента. Вечером собрались в кабаке. Называется «Кортик». Дыра почище других в Лускане. Ну, точнее, погрязнее — я так думаю, со времён Эривандаара хуже не видали. Дело-то вообще мутное. Брату, так сказать, записка пришла. Не знаю, где он там отметился, но и ему, и остальным, в общем, тоже. Собрались за столом. Много пиратов и рванья, как обычно. Как братец без надушенного платка? Вот Сид — никак. Ладно, это лирика. Трактирщик, словом, на подхвате у заказчика. Вот забава, нас здесь шестеро, четверо — полукровки. Уши-то не спрячешь. Ну и ещё двое, халфлинг и это, паладин. Я почти зуб даю, у них тоже предки из тел'квессир есть, ну иначе судьба бы их сюда не привела — Пачка Банда Полуэльфов, как-никак. Всё серьёзно.
   Заказчика зовут Шорох. Это, представь себе, девка, в пирата ряженая. Ну Мерри потом сказал, что она вроде как немалый вес имеет, и Иммер что-то про неё слыхал. Секретами торгует. Ну а мы с братом ни в valaan er'dinan. Хм. Как бы это выразить, чтоб «жопа» и «бревно» не писать?
   *Приписка почерком Ландера: ты уже написал, осёл.*
   Ни в ус ногой, так скажем. Шорох заказала сопровождать груз от Лускана до Брин-Шандера. Два больших ящика. Оружие. Предупредила, что ни пираты, ни маги из Башни о нём знать не должны. Ну а чтоб мы молчали получше, посулила три сотни (300) золотом. Тридцать на месте, 270 у Дунавана. Дунаван — это торговец в Брин-Шандере, он должен передать груз Эарану, её человеку на месте. Дальше не наше дело. Где этого Дунавана искать, она не сказала. Наверное, в Брин-Шандере друг друга каждая собака знает. Ну и на прощание подметила, да, что и ё не ё, и лошадь не её. Умывает руки, словом, абы чего. Себе на уме дама. Зато в лавке у Дженни бесплатная одежда.

   02: Дорога на Брин-Шандер (через 25 дней)

   25 дней, короче. Двадцать пять дней! Последние пять перевалили через горы, идём уже, считай, по Долине. Должна быть вроде как осень, потому что вышли в последний день лета, но Зелёная же Мать, тут вечная зима! И лютый холод. И Сид. И тигры. Идём с караваном в шесть повозок. Теперь уже пять, как Альдо накрылся тигриным тазом. А вообще распоряжается тут всем Беорн Стилстрайк. Вроде как тощ для дворфа, а всё одно несуразный карлик.
   *Приписка почерком Ландера: так нельзя говорить о других народах!*
   Да нет, хороший мужик. Честный, прямой, о людях... нелюдях тоже заботится. Правда, в охрану себе хмырей каких-то нанял. А мы, вроде как, ему типа сбоку припёка. Грит, раньше бойчее путь шёл. Грит, то ли зима ранняя виновата, то ли пива ему где не доварили... С ним, в общем, ещё Альдо Фетчер (этот ноет) и Хельда Сильверстрим (эта болтает). Племянница, грит, вождя там какого-то. Так и шли. Пока не тигры. Как холодно! Доберёмся до трактира, только не такой лохани с вшами, как в рудокопном Ханделстоуне, допишу.

   03: Брин Шандер

   Проклятые йети напали на нас прямо у городских ворот, под прикрытием метели пробравшись в город. Надо сказать градоначальнику, что давать места в страже безногим и слепым ветеранам войны — идея гуманная, но не очень разумная. Но мы успели закрыть ворота, с трудом втащив внутрь повозку жирдяя-Альдо (кстати, удивлён, что Иммер до сих пор не вытряс из него награду), пока городская стража пыталась потушить зелёный пожар. А? Что? Нет, я не пил! Это загорелась лавка алхимика Риердона, когда в неё попало одно из тех великанских чудовищ. Неудивительно, что учёный сударь так расстроился. Оказалось, за 150 монет он нанял в охрану человека из Лускана по имени Слим, а он сбежал. Если мы найдём и накажем пройдоху, то 75 из них можем оставить себе при том условии, что другие 75 вернутся в руки алхимика. Говорят, Слим — бандит. А крючконосый толк в счёте знает: Иммер видел, как он примазал стражника прямо на фоне пожара. Интересно, как до него вообще дошло нанимать человека по имени Слим?!
   Ещё обрисовалась Хельда. Говорит, ей нужно продолжать путь до Пирамиды Кельвина, но она готова ждать в гостинице не больше пяти дней. В какой — не сказала, но их тут всего три — «Комфорт Кельвина» (опять это имя, хотя держит его Огден из Огнебородов); «Покой Гилденстага» (старый, убогий, но уважаемый трактир) и «Нортлук» (убогий и не уважаемый). В последнем, думаю, мы Слима и сыщем. Ну и, думаю, ради таких-то статей Мерри свои пять дней не упустит.
   *Приписка почерком Ландера: о чём это ты?!*
   Вот ирония: в год Возмездия Железного Карлика лысый карлик мне объясняет, куда мне тут нос совать, а куда нет. К слову о носах, один из йети остался жив, только усыплён магией этого... который с болот пришёл. Теперь я его ещё больше опасаюсь. Жуткое чувство, когда кто-то убивает, не вынимая из ножен оружия. И плащ его... и словечки... тут на площади на городской привязали к столбу варвара, якобы за воровство и какие-то проклятия. Вот, может, Сида...
   *Приписка странным почерком: картографировано*.
   Гм. Интересно, кто это заглядывал в дневник? Ладно. Нашли Дунавана, контракт и ящики сдали. Поймали его под самый вечер. Тут, когда на улицах ночь, не зажигают факелы. Мы шли вечером и уже едва разбирали дорогу, а ночью, в метель? Что за глухомань! Дунаван выглядит обеспокоенным. Не знаю, наше ли это дело, но у Эарана какие-то проблемы. Плохое предчувствие: словно бы Слим вовсе не алхимика тут охранять подряжался, потому что о других гостях из Лускана мы не слышали. А чего тогда Дунавану беспокоиться? В любом случае, заплатил по уговору.
   Теперь буду запирать двери на ночь. Мне не понравился его взгляд.


   99: Краткая версия (в порядке появления)

Шорох — заказала доставку 2 ящиков оружия из Лускана в Брин-Шандер. Платит 300 золотых. Человек.
Дунаван — торговец в Брин-Шандере, которому нужно передать оружие для Эарана. Передали. Не видел Эарана. Волнуется.
Эаран — доверенное лицо Шорох в Брин-Шандере, которому и нужно оружие.
Беорн Стилстрайк — мастер каравана из Лускана в Брин-Шандер. Дворф.
Альдо Фетчер — неудачливый лысый торговец из каравана. Человек.
Хельда Сильверстрим — болтливая торговка-путешественница, племянница вождя клана. Дворф.
Риердон — крючконосый алхимик из Брин-Шандера, лёгок в давании на лапу и найме бандитов. Просит найти Слима за 75 золотых.
Слим — бандит из Лускана, охранял алхимика (уверен, что не только). Наверное, окопался в «Нортлуке», ведь из города не выехать.
Варвар на площади — обвиняется в то, что шопнул не ту лавку.
Маркхем — городской «шериф».
Шейн — городской голова.
Этот пост посвящается всем, кто за время праздников пропил память и забыл все имена. В общем, с гордостью презентую его себе.
Отредактировано 18.02.2015 в 13:30
1

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.