|
|
|
Раненый НАСАвец облегченно вздохнул, получив порцию обезболивающего и медицинскую помощь. Разговорчивости ему это отнюдь не убавило: - Эй, командир, не стоит игнорировать мой вопрос. Это ведь может стоить жизни твоих бойцов. Не то чтобы я тебе угрожал, но я могу расширить условия сделки. Где-то вдалеке опять заработал пулемет и послышались разрывы гранат: - Слышишь их, командир? Мне кажется, эти парни скоро и до вас доберутся... На условленой частоте царило некоторое время угрюмое молчание в ответ на запрос капитана, но не более пяти секунд. В канале раздался неприятный гулкий голос: - Первый на связи.
|
31 |
|
|
|
- Пятый, зафиксируй нашего гостя, а то он говорит что-то много, - Обратился Капитан к Медику, - я обещал тебя вытащить отсюда и я это сделаю, но помни - твоя жизнь зависит от нас, так что карты на стол.
Повернувшись снова к микрофону, Капитан сказал:
- Первый, это Бродячий кот. Рыбку поймал, нужна поддержка с воздуха, а то тут настоящий концерт таких котов как мы. Только те коты с попугайчиками ручными. Как понял? Прием.
Медик молча жестом показал НАСАвцу, чтобы тот повернулся спиной и приготовился связать ему руки. Остальные бойцы оставались на позиции, ожидая команды.
|
32 |
|
|
|
Выстрелы на пару секунд заглохли, сменившись одиночными разрывами гранат, а из рации доносился все тот же гнусный голос. - Слыш, мужик, у тебя там крышу штоле рвет? Может нам еще лимузин прислать за вами по морю? Единственное что мы можем - организовать вам прикрытие в виде рыболовецкого судна в двух минутах от берега. Координаты вышлю чуть позже. Только вы не забудьте сбросить оружие и снарягу перед отходом, а то вариант охотников в море мы явно не проработаем. НАСАвец скрипнул зубами, но пленению сопротивляться не стал, только глухо пробубнил в пол: - Паршиво, кэп, очень паршиво. Только если вам капец придет, вы мне ручки то развяжите, уж будьте добры.
|
33 |
|
|
|
- Нет, бля, из вредности оставлю как есть, - рассеянно прокомментировал Капитан, - Уходим, парни, только осторожно. Четвертый, прикрываешь.
А голосу с той стороны ответил: - Принято. Стволы утопим когда на борту будем. Координаты обозначат пусть каким-нибудь визуальным сигналом - дымом или ракетой. А то передатчик трофейный, но, сука, не мобильный - придется тут оставить.
|
34 |
|
|
|
Спокойствие на фронте ЧВК длилось надолго: на связь вышел уцелевший боец с вышки и доклад его был не веселым. Взрыв и крики бойца в доме, которые донеслись аж до вершины маяка непрозрачно намекали на наличие опасного противника практически в тылах у наемников..
Результат броска 1D6: 1 - "Поражение (11)". Результат броска 1D6: 6 - "Поражение (11)". Результат броска 1D6: 3 - "Поражение (11)".
|
35 |
|
|
|
- Черт... В общем план такой, парни. Я кидаю гранаты, Второй, Пятый - ставитеь дымы и бегом к лодкам. Четвертый, давай с нами.
Капитан прижал кнопку передатчика:
- Седьмой, как только услышишь взрывы, ставь дым и бегом к лодкам. Девятый, ты наше единственное прикрытие на случай, если на севере морячки остались. Смотри в оба.
Ящик тихо стукнул по полу, следом упала чека от гранаты.
|
36 |
|
|
|
В нарастающем напряжении прозвучал еще один выстрел гранатомета по домику рядом с маяком. Все. Оттуда теперь даже стонов не доносилось. Взрывы боевых гранат и связка наемников нырнула в спасительный белый дым.
Результат броска 1D6: 2 - "Поражение (10)". Результат броска 1D6: 1 - "Поражение (10)". Результат броска 1D6: 5 - "Поражение (10)". Результат броска 1D6: 2 - "Поражение (11)". Результат броска 1D6: 1 - "Поражение (11)". Результат броска 1D6: 4 - "Поражение (11)".
|
37 |
|
|
|
- Где дым? Вы что пулю хотите? Дым кидай, дым. И пошли, пошли, пошли!
|
38 |
|
|
|
Наемники шустро откидали дымы, перекрыв практически весь возможный обзор. Теперь оставалось лишь бежать. Где-то позади седьмого ухнула граната, но драпал он уже так, что было не до этого: в глухом дыму он поволок лодку на воду..
|
39 |
|
|
|
Ноги били в землю. Рифленные подошвы выворачивали комья грязи, скользили на разломанных в крошево остатках ограды. Бойцы не прятались, не оглядывались. Шаг - мертвый товарищ. Шаг - раненый. Шаг - пуля. Шаг - разрыв. Шаг - боулинг с ребятами. Хозе тогда продул и злился больше всех - снайпер же, а проиграл. Шаг - голубенькие бантики. Сестренка Джимма - она угощала Карла мороженным. Шаг - дымящийся радиатор машины. Закипели с Томом тогда в Ираке, пешком потом шли сорок километров по жаре. Шли и ждали когда же пуля прилетит. Не прилетела. Дошли.
Сорок километров дошли, а теперь вот пару сот метров он не вытянул. Вытяну ли я двадцать шагов?
|
40 |
|
|
|
Наемники стремительно влетели за практически спасительные борта шлюпки. Мотор взревел, вырвав их из пелены спасительных дымов. Пули свистели над головами, а в паре метров в воду приземлилась граната. Один из парней свалился с простреленным плечом, второй схлопотал пулю прямо в бронелист промеж лопаток. Одинокий "Фак" поднялся над бортом лодки, уходящей на восток.
Эпилог: На борту корабля их ждал неприятный сюрприз: пара трехствольных ручных пулемета системы Гатлинга взяли на прицел израненых и уставших наемников. Броня бойцов выглядела внушительно, но ни знаков отличия, ни принадлежности страны. Только асоциальные надписи, значки и понты, свойственные только одной группе вояк: наемникам. Объяснение не заставило себя долго ждать. На борту корабля показался невысокий пожилой мужчина. Его кустистые усы забавно топорщились. Что-то неуловимо знакомое было в этом образе: шорты и рубашка цвета хаки, простая кепка, карабин за плечом. Он обаятельно улыбнулся и проговорил: - Добрый день, господа. Я Боб Денар. Наемнички старой закалки любят называть меня "дедушкой Ди". Вы там мне подарочек притащили. Так не стойте же на пороге. Тэдди, Лоуренс, подайте парням трап.
|
41 |
|