Маг окинул женщин взглядом, на мгновение задержавшись глазами на том, что те читали. Увиденное вызвало у мага лишь презрительную усмешку. Что взять с женщин! Старик покачал головой и скрылся между стеллажами, проходя мимо пыльных полок и изредка останавливаясь, чтобы изучить наиболее заинтересовавшее его. Свитки, пергаменты, книги... Эта библиотека не лучшее из увиденных им богатств, но и не худшее. Рекат кривился, щурился и покачивал головой глядя вокруг, но все же когда брал свитки в руки, делал это аккуратно и с почтением. Маг умел ценить труд вложенный даже в такие вещи, как тот дурацкий томик стихов.
***
- У них здесь хорошие соглядатаи, Гайир-джи. Когда я появился там, где не следовало, остановили почти сразу же. И скорее всего во дворце уже знают о моих мистических талантах. Но вот шпионы врагов владычицы вряд ли могли это понять и это играет нам на руку.
О том, что остальную часть времени маг провел в библиотеке, изучая то, что та могла ему предложить, Рекат не стал. В конце-концов Гайир-джи никогда особо не интересовался литературой на его памяти, предпочитаю добрую драку, баб и хорошее вино. И скорее всего так и помрет, не научившись ценить мудрость написанную на века.
И не сказать, что старик этому совсем не завидовал.
- Торговец? Вы верно мыслите Гайир-джи. Схватка с эмиром принесла бы больше славы и почета, но раз уж сам капитан предупреждает быть с ним осторожнее, выбор другой головы более чем разумен. Почет и уважение которое будет, если успеть раньше других, должны позволить вам пойти на Аслана уже во главе собственного отряда. Что же до его охраны и ловушек... я могу сломать волю кому-то из слуг, чтобы он провел нас мимо запоров. Я могу призвать своих воинов, чтобы они бились на вашей стороне. С учетом умения Гайира-джи, - Рекат уважительно поклонился. - Этого должно быть достаточно, чтобы совладать с охраной. Но это не план лорд, а всего лишь его образ. Сначала нам придется добраться до поместья торговца. Известно ли вам где оно находится или мы должны отыскать путь сами?