— Именно так все и было, мистер Паркер. Мистер Кроуфорд собирался взять образцы речной воды в разных частях реки. Не имею понятия для чего ему это понадобилось, но я порекомендовал именно вас, как хорошо знакомого с навигацией и умелого лодочника. И конечно же, я не стал бы рекомендовать вас мистеру Кроуфорду, если бы вы не были добропорядочным гражданином, мистер Паркер.
Мистер Уотсон улыбнулся и прикоснулся к цилиндру в знак уважения, и этой едва возникшей паузой сразу же попытался воспользоваться лжеБенджамин.
— Но позвольте, я не крал ваше имя!..
— Сэр Ковентри, сбегая из дома, — голос мистера Уотсона излучал довольство и уверенность. — Называется чужими именами, ведь сэра Ковентри многие хорошо знают и, повстречав этого уважаемого джентльмена, предложат ему вернуться к родным, чего сэр Ковентри, к сожалению, не желает делать по причине усугубляющейся болезни.
— Послушайте, прошу вас, вы не понимаете... — взмолился старичок, прижимая цилиндр к груди о жалобно смотря снизу вверх на инспектора как провинившееся дитя смотрит на родителя.
— Мне жаль, сэр Ковентри, но я вынужден вас задержать. Пожалуйста, следуйте за нами. Если мы поторопимся, то успеем на Олд-Джури до десяти часов.
— Хорошо, мистер Уотсон. — лжеБенджамин принялся изучать носки ботинок, которые оказались отмечены полосками грязи от собственных подошв. — Ох, но я, кажется, оставил зонт в кэбе, который привез нас с мистером Паркером сюда и который ожидает нас до сих пор. Вы позволите мне забрать его, мистер Уотсон?
— К сожалению нет, сэр Ковентри. Не утруждайте себя, я принесу ваш зонт. — мистер Уотсон повернулся к лодочнику и вновь прикоснулся к цилиндру. По всей видимости этим вечером у него были все основания излучать высшую степень дружелюбия и благодарности в адрес настоящего Бенджамина. — Мистер Паркер, посмотрите пожалуйста за сэром Ковентри, а я в это время принесу оставленный зонт.
— Благодарю вас... — растерянно пробормотал лжеБенджамин Паркер.
Мистер Уотсон развернулся и степенно направился на свет керосинового фонаря, закрепленного на кэбе и призванного освещать дорогу там, где уличное освещение отсутствовало или его было недостаточно. То есть повсюду. Но даже там где остались Бенджамин Паркер и лжеБенджамин лжеПаркер, а именно как раз под фонарем, что ярко сиял над воротами станции речной полиции, разглядеть что-то дальше чем падал свет было решительно невозможно, и если бы Бенджамин Паркер не наносил ежедневные визиты мистеру Уотсону и не знал, что там, в глубине станции, отстаиваются катера, частные яхты и даже несколько крошечных яликов, рваные штрихи их силуэтов, мелькнувшие в кромешной тьме, можно было бы списать на видение, о которых неустанно твердил сэр Ковентри.