Просмотр сообщения в игре «[L5R]Солёный гранат»

DungeonMaster rolandix
12.04.2018 18:37
Вам была оказана великая честь. Добираться с материковой части владений Великого Клана Богомола до одного из Островов Шёлка и Пряностей - Мизуно, было дозволено на прекраснейшем из прекрасных судов, которые только видывало Ваше око.

Сэнгокобунэ "Лукошко" хотя и имело довольно умилительное прозвище, но на сухопутных крыс, вроде вашей компании, оказывало гнетущее воздействие. Треугольные паруса вместо привычных сердцу парусов прямоугольных. Внушительные размеры - практически двадцать восемь метров в длину и около двадцати в ширину. Привычные и простые ароматы хвои и смолы на этом дивном судне смешивались с непонятными Вам и даже доселе ни разу не ощущаемыми ароматами.

Внимательного Кайу-сана, конечно, на этом корабле интересовало практически всё, но с многими знаниями приходят и многие печали. Кому как не чаду Стены это знать? Уж не хлопотами ли госпожи Ясуки вызвано пребывание Кацуюки на судне? Ведь даже познаний молодого воителя тэтсубо и чертёжной линейки хватало, чтобы уразуметь - корабль не прост. Он способен выдержать не то что бури и волнения моря, но даже... От этого захватывало дух! Сэнгокобунэ мог бы осилить даже океан.
Тонкой лентой с ароматом жжёного риса схвачено было письмо за кистью Ясуки-сама, которая приглашала юное дарование в Мизуно. Конечно, бумаге не было доверено то, что знал каждый из героев нашего повествования. Жемчужина Островов Шёлка и Пряностей нуждается в защите как никогда!

Утонченный Какита-сан, естественно, на этом судёнышке чувствовал себя превосходно. Все пятеро офицеров "Лукошка", которых, по чистой случайности, Теруо подсчитал, бахвалились друг перед дружкой, что уж они-то вчера вечером в чистую обставили за партеечкой в го черноволосого Журавля.
Но Какита был бдителен. Его наметанный глаз умудрялся уловить хитрость в простом ходу, а ловкие пальцы, что не знали тяжёлого труда, передвигали игральные камни споро и без лишней оттяжки. Какита-сан был сдержан и собран. Покойный Асахи-сама обучил его и уста Теруо не переставали повторять сей простой совет.
- Плохой игрок в го может оказаться великим мастером иайдзюцу. Забери его камни, но не выпускай из виду и сталь!
В личном кошеле Какита-сана покоилась депеша от даймё Мизуно – Ёритомо Йоги. Откуда владетелю сего острова было ведомо про Какита Теруо? Почему великий владыка уверен в том, что юнцы смогут разобраться с бедою, которая нависла над всем городом? Ками молчали, не отвечая на молитвы Теруо...

Неортодоксальный Исава Хонохидзуи был приятно удивлён - хотя сюгендзя не разбирался в навигации и астролябиях, но даром ками было для него разумение сторон света. Придерживая свой внушительный клинок, Исава-сан ни раз дивился тому, что сэнгокобунэ держит курс в одном направлении. Броня асигару с которой сюгендзя, кажется, не расставался, вызывала оживлённые улыбки и удивлённые взгляды даже у хэймин-моряков, не говоря уже о Богомолах-самураях, что служили на судне офицерами. Конверт из провощенной бумаги с депешей от Ёритомо Ёги имелся и у Хонохидзуи.
- Ели ли Вы сегодня рис, Исава-сан? - поздоровался практически перед прибытием в Мизуно один из офицеров. Плетёная шляпа поверх ярко-зелёного платка на лбу, взгляд обжигающе-голубых глаз, изъеденное морщинами лицо бывалого моряка, поджарое тело, взрытое тремя глубокими шрамами.
Хонохидзуи знал кто перед ним, но, конечно, не смел бы обратиться первым к такому могучему сюгендзя. А это был именно он! Вместо одного тубуса со свитками говорящий с Хонохидзуи мужчина имел множество крохотулечек-туб, обёрнутых вокруг его оби, держащихся лишь на плотной бечёвке.
- Ёритомо Сатоши - проговорил удивительный заклинатель ками, представляясь без излишних формальностей.
- Не бери знаменитое имя - возьми редкое и сделай его знаменитым, а, Исава-сан? - с бесстрастным выражением лица вопросил Ёритомо-сан.
Неожиданный пассажир образовался на борту "Лукошка" довольно необычным образом. Водная гладь пошла рябью, исторгнув из себя недурственных габаритов морского змия, которым, правя за усы, то ли руководил, то ли и вовсе приказывал человек. Спустя несколько мгновений этот самый мужчина, хлопая мокрыми сандалиями по надраенным доскам палубы, отправился на беседу с капитаном сэнгокобунэ. Хонохидзуи, который, естественно, в этот момент занимался полировкой своего но-дати, был удостоен подмигивания. Определенно - фортуны благословили его! Морской змий - орочи - выказал Исаве собственное благоволение. А теперь и его всадник заговорил с ним.
- Как находите Острова, Исава-сан?


Море. Раньше ему не доводилось столь близко видеть эту синеву и столь четко ощущать этот щекочущий нос соленый запах духа воды. Палуба под ногами пошатывалась, вызывая пусть и легкое, но всё таки неудобство. Путешествие не должно было занять много времени и Теруо уже сожалел об этом. Стоя на палубе "Лукошка", юный самурай чувствовал вдохновение и желание сотворить нечто: сперва, ему хотелось "поймать за хвост" суть иероглифа "Вода" или "Море" и начертать его в собственном стиле, но...раскачивающаяся палуба была весомым аргументом против.

Сунув руки в рукава хаори, Теруо всматривался вдаль. Странное чувство внутри, будто бы сердце сжала могучая ладонь, на секунду охватило самурая - так иногда бывало в моменты, когда юноша вспоминал Асахи-сама. "Доводилось ли ему видеть то, что видят сейчас мои глаза?", - спросил сам себя самурай.

Синяя гладь,
вспомню и вновь на губах
привкус солёный...

Слоги сами собой сложились в слова. Губы юноши дрогнули в легкой улыбке - старик Уэсиба за такой слог лишь покачал бы головой.

Теруо постарался прогнать гнетущие мысли прочь - стоило сосредоточиться на грядущем, будущее додзё зависит теперь от молодого Какита. Теруо вспомнил о письме от даймё Мизуно - как странно выходило, что столь влиятельная персона обратилась именно к нему. В чем смысл? Конечно, это льстило молодому дуэлянту, но, одновременно с этим, настораживало: на борту "Лукошка", по мимо офицеров из клана Богомола, Теруо заметил ещё и Краба с Фениксом. Да не просто Фениксом, а не кем иным как Исавой Хонохидзуи! Новоиспеченным мужем Мицко-тян! Совпадение? Вопрос оставался открытым.
И все эти странности были приправлены неожиданным появлением морского змея, принесшего на себе ещё одного пассажира на корабль. Какита стоило труда сохранить маску спокойствия, когда монстр внезапно возник возле корабля.

Чем меньше становилось расстояние до Мизуно, тем больше Теруо понимал, как мало он осведомлен о владениях клана Богомол. В частности, о том что происходило в городе в последнее время. "Прекрасный способ развеяться", - мысленно хмыкнул Какита, понимая, что лучшим решением сейчас будет провести небольшую беседу с одним из тех офицеров "Лукошка", с которыми ему довелось вчера играть в Го.

– Прошу прощения. – Юноше потребовалось немного времени, чтобы, передвигаясь по палубе, найти одного из Богомолов-самураев. Подойдя и улучив момент, чтобы обратиться, Теруо коротко, но с почтением, склонил голову в качестве приветствия, по прежнему пряча ладони в рукавах хаори. – Мы вчера с вами разделили партию в Го. Могу ли я занять несколько минут вашего времени? Мне хочется больше узнать о пункте нашего назначения.


Поездка на Мидзуно проходила … странно. Казалось бы, и погода была вполне подходящей для морских путешествий, и горячая еда, вкусный сакэ, да веселая компания были под рукой, но Кацуюки отчаянно хотелось на твердую землю. Там, когда ты в пути, всегда найдется чем заняться. Можно высчитывать, по какой дороге лучше пустить своего пони, чтоб быстрее попасть куда нужно и не встретиться в пути с докучливым говоруном. Можно считать, во сколько обойдется обустройство рисовых полей и прикидывать, через сколько зим доход от них перекроет затраты. Можно примечать еле заметные тропки и размышлять, как бы ты вел по этой земле вооруженный отряд или где бы встал, чтоб остановить превосходящего противника. Или можно даже рисовать наиболее живописные пейзажи, пусть это занятие более подходит женщине или манерному Журавлю, чем славному воину. Наконец, если ты уж совсем беззаботный путешественник и все за тебя решается другими, можно просто смотреть вперед, пытаясь угадать или припомнить, из-за которого поворота покажется долгожданный чайный домик или гостиница.

А здесь что? Вокруг, насколько хватает глаз тянется однообразная серо-голубая хмарь, немелодично орут какие-то птицы да скрипит мокрое дерево. Удавиться можно! И, главное, нет никакого дела или обязанности, чтоб скоротать вынужденные часы бездействия. Все это до того опротивело Кацуюки, что он – неслыханное дело! – даже взялся за нелюбимую с детства поэзию и сейчас сидел на палубе в тени борта и с остервенением выводил:
Знойная дымка
Между морем и небом
Стерся горизонт

Кайу и сам не смог бы объяснить, что в этом неожиданном путешествии вызывало у него такую всеобъемлющую меланхолию, но ничего поделать с собой не мог и хандрил вот уже второй день. А чем еще прикажете заняться на этой лодке-переростке? Подробнейший отчет госпоже Ясуки про корабль со странным названием и еще более необычными парусами давно уже был готов и ожидал лишь отправки, все что интересовало его самого, Кацуюки тоже уже выяснил и сейчас просто убивал время.

И даже появление морского змея не принесло молодому Крабу должного облегчения. Разумеется, даже в самой расслабляющей обстановке защитники Стены всегда готовы к неприятностям, а потому не успело еще водяное чудовище окончательно вынырнуть и приблизиться к кораблю, как буси уже вскочил на ноги и его катана наполовину покинула сая. Но увы! Оказалось, что зверюгой кто-то управляет, и к кораблю никаких недружественных намерений этот кто-то не питает, а потому меч пришлось вернуть обратно в ножны.

- И часто у вас случаются такие попутчики, Богомол-сан? – полюбопытствовал Кайу у одного из офицеров, видимо случайно оказавшегося неподалеку.


Путешествие к островам оказалось не столь скучным, как могло показаться. С того самого момента как самурай услышал название судна и увидел его очертания он не мог не дивиться несоответствию столь беззаботного названия и скрытой мощи корабля. Нет, сюгендзя не был мореходом или кораблестроителем, потому не мог понять всю суть искусства управления кораблём, но отличие от обычных судов было заметно даже невооружённым взглядом. Кроме того, команда мастерски управляла кораблём. С тех пор как они покинули гавань, корабль шёл строго к цели, не отклоняясь от курса ни на миг.

Внимание к его экипировке со стороны остальных было довольно привычным. Немногие самураи использовали столь длинный клинок и немногие сюгендзя носили броню. Броня же ассигару и вовсе считалась уделом разведчиков и ронинов. Однако Хонохидзуи ценил её за то, что она немного весила, вообще не стесняла движений и не издавала шума при движении. Разумеется, самурай даже помыслить не должен о том, чтобы подкрадываться к врагу, но в библиотеках и прочих местах знаний греметь доспехами не принято.

Знаменитого сюгендзя из Богомолов Хонохидзуи заметил довольно быстро. По убеждению многих членов клана, Ёримото Сатоши был одним из тех, кто появляется в клане-выскочке лишь случайно. Ну откуда во вчерашней группке малых кланов столь сильные дарования? Но мысли и эмоции Хонохидзуи не стал открыто выражать. Вместо этого он поклонился и ответил:
- Ели ли вы сегодня рис, Ёритомо-сан? Для меня большая честь плыть с вами на одном корабле. Однако, стоит лишь имени стать знаменитым, оно перестанет быть редким и идущим после нас придётся искать другую редкость.
Пытаться выведать что-нибудь об островах сюгендзя не стал. Если Сатоши хочет что-то рассказать, он это расскажет, если нет, то и пытаться не стоит.

Своего шурина, брата несравненной Мицко, Какита Теруо, самурай заметил ещё до того, как ступил на корабль. Однако весь вид Журавля выражал желание побыть одному и Хонохидзуи мудро решил не беспокоить его. Сюгендзя полировал свой клинок и раздумывал, подойти ли к Крабу первым, но тут водная гладь разверзлась и на палубу ступил новый пассажир. Исава убрал клинок но-дати в ножны, ведь негоже встречать кого-то с обнажённым оружием. Феникс низко поклонился орочи, после чего поприветствовал незнакомца обычным поклоном, не забыв семейное имя и уважительное «сан». Семейное имя было достаточно просто узнать, ведь на одежде любого самурая есть мон. После формальностей, Исава ответил на вопрос:
- Увы, мне никогда не доводилось бывать на Островах в это время года.