«Сюда так и просится белый рояль, прямо в центр зала... О, как давно я не играла...»
Да-а уж, если бы Ирэн была князем, на собраниях примогенов непременно звучала бы живая музыка и были танцы. Ну где это видано? Мужчины с совершенно постными лицами проводят время в скучных беседах друг с другом, а главное украшение вечера скучает в стороне, всеми покинутая! Кощунство. Разумеется, сейчас Ирэн имела в виду примогена Тореадоров, скромно не припоминая свою персону.
— Какая красивая женщина... — пробормотала она в ответ Куинну, не спуская глаз со стоящей на балконе Сибиллы, облачённой в платье-тогу наподобие древнегреческой.
Впрочем, долго смерять пристальным взглядом примогена, не будучи с ним знакомой, не позволял этикет. И в конце концов Ирэн отвела глаза, продолжая слушать пояснения спутника. Персона Атенаис также заинтересовала ведьму. Нравились ей Малкавиане своей потрясающей проницательностью.
— У её Сира явно было своеобразное чувство юмора, если он обратил её в таком преклонном вовзрасте, — с искренним сожалением сказала Ирэн, рассматривая сидящую в коляске пожилую женщину. — Должно быть это ужасно вот так проводить вечность прикованной к неудобной каталке...
«Интересно, который из оставшихся двух неопознанных мужчин — прибывшее на замену Люсьену начальство? Тот чопорный европец, что говорит с князем (уж не англичанин ли?), или вон тот красавчик, что расположился напротив Малкавианки?*»
— Извините, можно вас на секундочку?
Ирэн ловко подхватила под локоть проходящего мимо официанта и вполголоса осведомилась, кто же из двух незнакомцев всё-таки является регентом Тремер. Узнав нужную информацию, кивнула и попросила лист бумаги и ручку.
— Похоже, мы совсем не вовремя, mon cher.** И князь, и регент заняты друг другом. Ну что ж.
Ведьма приняла из рук официанта письменные принадлежности.
— Как думаешь, князю понравится обращение «мой повелитель!» или это чересчур? — хихикнула она, кокетливо прикрыв рот ладошкой, и застрочила послание.
Записок по завершении трудов вышло две: одна была подписана «Князю Ф. Кордоби», адресатом второй значился «Мсье Ш. А. Эдюан». Обе они перекочевали в руки всё того же официанта с целью быть переданными соответствующим лицам.
Послание князю дышало поэзией, начинаясь 90-м сонетом Шекспира, и гласило следующее:
Уж если ты разлюбишь – так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
PS: Обмениваться с Вами безмолвными взглядами в эту ночь — что может быть более волнующим? Однако здесь слишком много посторонних глаз... Смею ли я после надеяться на аудиенцию тет-а-тет?..
Ирэн
Записка регенту была лаконична. В конце концов Ирэн ещё не была с ним знакома. А потому решила ограничиться рамками светской вежливости:
«Уважаемый мсье Эдюан! Я вижу, что в этот вечер Вы крайне заняты, и не смею отвлекать Вас от важных дел. Прошу назначить мне аудиенцию в удобное для Вас время, сообщив о времени через адепта Стивена Пирсона. Леди Ирэн О’Двайер»
Покончив с эпистолярным жанром в лучших традициях 19 века, леди О’Двайер переключилась на век 21-й, выудив из кармана Куинна незаменимое изобретение эры технологий — смартфон. Потыкав какое-то время в экран и полистав нужные страницы, довольная, вернула владельцу.
— Ну что, коварный сердцеед, пошалим немножко перед уходом? Вы каких дам предпочитаете, сэр Харт, на пике расцвета или в самом соку?
С этими словами Ирэн стрельнула хитрыми глазами в сторону примогенов клана Тореадор и Малкавиан соотвественно.
— Лично я просто не могу пройти мимо прекрасного образца античной красоты! И прямо сейчас буду признаваться в любви.
На этой торжественной ноте окрылённая ведьма плавно, ловко огибая столики, двинула в сторону Сибиллы. Взошла на балкон, приблизившись неспешно. И зазвучала в зале вдохновенная древнегреческая метрика, полная искреннего восхищения:
Всех, кто в этом платье тебя увидит,
Ты в восторг приводишь. И я так рада!
Ведь самой глядеть на тебя завидно
Кипророжденной!
Стоит лишь взглянуть на тебя — такую
Кто же станет сравнивать с Гермионой!
Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно
Золотокудрой,
Если можно бессмертных равнять с богиней...***
— Госпожа Сибилла! — заговорила Ирэн с улыбкой, уже прозой. — Когда я увидела Вас, то поняла, что именно Вас великая Сапфо воспела в своих стихах... Вы восхитительны, — ведьма склонила голову в вежливом приветствии. — Моё имя Ирэн О’Двайер, клан Тремер.
Да, сегодня леди О’Двайер явно пребывала в поэтическом настроении.
________________
* Имеются в виду Шарль и Микаэль, соответственно.
** Мой дорогой (фр.)
*** декламирует древнегреческую поэтессу Сапфо.
Слово "смертных" в оригинале заменено на "бессмертных", по понятным причинам :)