Просмотр сообщения в игре «Трагическая история в Нью-Хоуп»

DungeonMaster morgion
13.07.2017 01:04
В город вы въезжаете уже под покровом темноты. Старая кляча, впряженная в телегу, уже едва идет и постоянно запинается к этому времени, так что ваш извозчик, седой мужчина глубоко в летах и практически не отягощенный набором зубов, из которого вы едва ли сумели вытянуть пару фраз, высаживает вас неподалеку от ворот, предоставив самостоятельно идти к местной гостинице. По чистой случайности или воле Богов, все вы примерно в одно время прибыли на ближайшую железнодорожную станцию в городке Айронпорт и сейчас, преодолев достаточно длинный путь на перекладных в Нью-Хоуп, впервые переступаете границу этого умирающего поселения. Повсюду здесь чувствуется налет упадка и запустения - единственная мощеная улица города утопает в грязи, а взгляд то и дело натыкается на черные провалы разбитых окон в заброшенных домах. Те немногие постройки, в которых еще живут люди, выглядят старыми и ветхими и, идя к месту вашего сегодняшнего ночлега, вы периодически ощущаете на себе взгляды местных жителей, наблюдающих за чужаками через щели в закрытых ставнях.
Вас не покидает навязчивое ощущение нереальности происходящего, которое лишь усиливается из-за медленно заполняющего город болотного тумана, заволакивающего собой те немногие источники света, что здесь есть. Фонари напоминают те самые болотные огни, о которых повсюду можно услышать мрачные рассказы. И вправду, раз или два вы сворачиваете с улицы не туда, попадая в очередной заброшенный тупик этого всеми забытого поселения в самой глубине Страны.

Уже почти что смирившись с перспективной провести ночь в одном из покинутых домов и проклиная местных жителей за отсутствие указателей, вы все же добираетесь до гостиницы-таверны. В столь поздний час здесь уже нет посетителей и хозяин - лысый и неприлично жирный мужчина неопределенного возраста, проводит вечернюю уборку. Поначалу он с подозрением к вам относится, явно удивившись визиту такого числа гостей, но узнав причину вашего прибытия, проявляет радушие. Он представляется вам Грантом и, занявшись приготовлением ужина, отсылает своего сына - полную противоположность отцу в плане телосложения - за мэром.
Вы жадно набрасываетесь на еду, хотя она и не слишком богата.

К тому моменту, когда вы заканчиваете трапезу, в дверях гостиницы появляется мэр Тимоти Бёрч. Низкий, слегка полный, одетый в потертый, но приличный костюм, он напоминает вам одного из тех вечно пронырливых торговцев, что постоянно шастают по домам в больших городах и сходство лишь усиливается из-за длинных, залихватски подкрученных, усов. Очевидно, ваше прибытие его чрезмерно обрадовало - не успевает еще последний из вас отставить пустую тарелку, как мистер Бёрч уже накидывается с деловым разговором.

По его словам, Нью-Хоуп некогда был важным пунктом добычи угля для всего графства, однако с годами уголь в шахте практически кончился, а шахта, само собой, осталась. На долгое время о ней практически забыли, но несколько лет назад одна семейная пара отправилась внутрь, чтобы найти хотя бы небольшое месторождение для нужд города. Увы, они не вернулись, оставив в Нью-Хоуп дочь-сироту. После небольших поисковых работ жители города решили, что с родителями Агнес произошел несчастный случай и они захоронены под каким-нибудь завалом, однако кое-кто из местных жителей утверждает, что видел их совсем недавно - и спустя почти семь лет после их пропажи. После этого городок недосчитался еще нескольких жителей. В числе пропавших оказался один из местных стариков, что еще помнит времена расцвета города и трое детей, что для столь маленького поселения является трагедией гораздо более значительной, чем могла бы быть для крупного города. Произошло это около года назад и за эти месяцы покой горожан неоднократно нарушался ночами - кто-то слышал ужасные, леденящие душу стоны и крики из шахты, иные сталкивались со странными фигурами на болотах, которые исчезали, едва к ним кто-то приближался. Немногочисленный скот захворал и город погрузился в крайне нервозную и отчаянную атмосферу - те двери, что никогда не запирались, ныне каждую ночь закрыты на тяжелые засовы. Люди напуганы, а наиболее суеверные во всем видят знаки проклятья, опустившегося на город, указывающие на шахту. Лицо мэра, освещаемое лишь неверным пламенем нескольких свечей, сковывает гримаса ужаса и беспокойства. Сын трактирщика, примостившийся на одном из черных от грязи и жира местных стульев неподалеку, обхватывает руками колени, будто пытаясь сжаться в как можно менее значительный комок. Трактирщик давно уже хмурится, от чего его тяжелые брови сливаются в одну линию, нависающую над провалами мелких глаз. Вы сидите в таверне за несколько десятков миль от ближайшего города и вы окружены людьми, которые действительно боятся. Это читается в их лицах, в их глазах - и они даже не пытаются скрыть свой трепет перед неким мистическим и злым проклятьем, охватившим их и без того вымирающий дом. После долгой паузы мэр обращается к вам надломленным голосом. Его прежняя энергия, с которой он вас встретил, исчезла, испарилась. Была вытянута вязкой от тумана зловонной ночью. Бёрч просит вас, от лица всех и каждого, кто живет в Нью-Хоуп, войти в шахту и прекратить этот кошмар.

Когда ваш разговор был окончен, мэр Бёрч настоял на том, чтобы окончательный ответ вы дали утром. Он понимает, что никто не стал бы ехать так далеко просто так, но все же он оставляет вам шанс с чистой совестью бросить это дело и не рисковать головой. Выходя из таверны, мэр плотно закрывает за собой дверь, но вы успеваете заметить, как плотные клочья тумана тянутся внутрь, в здание. Трактирщик задувает почти все свечи и практически в полной темноте отводит вас в ваши комнаты. Ночью никто из вас не спит спокойно. Возможно, дело в новом месте и новой кровати, возможно вас взбудоражил рассказ мэра. Так или иначе, в те редкие минуты, когда вам все же удается ненадолго провалиться в сон, вам видится, что за окнами летают болотные огни, заманивающие вас куда-то вглубь лесов, откуда за вами уже наблюдают желтые светящиеся глаза местных волков и одичавших собак.

Утром город выглядит не сильно привлекательнее. Благодаря ударившим ночью холодам уличная грязь, покрывающая дороги Нью-Хоуп слоем толщиной с палец, превратилась в твердую антрацитово-черную крайне неровную поверхность. Как вы позднее узнали, в окрестностях города практически вся земля и глина такого темного цвета - все из-за огромного количества угольной пыли, которую до сих пор ветер выносит из шахты и разбрасывает по окрестностям. Поздней осенью ветер настолько силен, что мелкая угольная крошка, разносимая им, оставляет штрихи на домах и деревьях, придавая этой местности еще более неприглядный вид. Кажется, что за годы существования Нью-Хоуп эта черная крошка дотянулась абсолютно до всего - и особенно до людей, лица которых покрыты мелкой контрастной паутиной, бросающейся в глаза при свете дня.

Проходя через городок, вы постоянно ощущали на себе взгляд местных. Для этих людей, привыкших жить своей маленькой и обособленной общиной, вы - диковинка, вызывающая настороженность. Казалось, они не видят в вас спасителей, не видят тех, кто избавит от нависшего проклятия - в отличие от их мэра, который явно гораздо лучше держит себя в руках во вторую вашу встречу. На сей раз разговор был значительно короче и, еще раз удостоверившись в вашем согласии на работу, Бёрч проводил вас до дороги в шахту.

Небольшая тропа, идущая в гору, явно была значительно шире - много лет назад. Если всмотреться в застывшую грязь, покрытую желто-зеленой порослью, которую крайне сложно назвать травой или мхом, можно заметить две колеи, идущие справа и слева от тропки. Прямо над вами нависает одноименная с поселком гора, от подножия которой по самому центру вверх идет трещина, в основании которой и расположилась шахта. Мэр Бёрч остается позади и вы начинаете свой путь. Холодный ветер терзает вас, пробирая до костей даже через одежду и завывая в провале шахты, отчего гора будто бы стонет от ей только ведомых страданий. Дойдя до входа в шахту, вы на мгновение колеблетесь, прежде чем шагнуть под едва различимые в темноте своды, поддерживаемые лишь гнилыми и погнувшимися под титаническим весом деревянными балками.
Все:
Бросок d100 на определение количества пуль
Бросок d100 на определения количества денег

Вы можете приватом или комментарием к посту задавать те вопросы, которые ваши персонажи задали бы мэру - я буду на них отвечать. В случае, если вы столкнетесь с чем-то, о чем мэр мог упоминать, но об этом еще никто не спросил - я напишу об этом.