|
|
В предыдущей серии...... — Докладываю, сэр... ... Итан Линдерс... ...он мёртв. — ... Грегор, так? — Я считаю, что электромонтёр, сэр. — Изобретательное убийство.
... — «Ваш» будущий судья кому-то сильно не нравился... Тот, кто организовал гибель Линдерса, знал о ваших подозрениях касательно Джованни. Иначе он не эксплуатировал бы тематику посмертных проклятий, сэр.
... — Ну что, коты? — Коты? Ты что, уже добрался в своём букваре до буквы К? — Да, Чарли. Надеюсь, ты уже знаешь и слово «камера». — Я дошёл до буквы С. Там были «сдохни», «скука» и «сон». До последнего не добрался. — Как, даже обошлось без «собачья работа»? — Это вынесли на форзац. ... — Ни хера там нет, Шерлок! Я несколько раз пересмотрел. — Ты охерел?! Этого не может быть! — Я тебе другое покажу сейчас, Слепая ты Ярость. Тащи ноут. — Может, лучше выведем на панель? — предложила Шейла. — Действительно... Эй, Питер Пен, не хочешь выйти на панель?
... — Одни тени, — прошептала Шейла. — Да. Смотрите, — Чарли начал жать стрелку, проматывая стоп-кадры один за другим. В медленном вареве, где кружились синий и чёрный, один куст оставался неподвижным. Он не качался, не смещался туда-обратно на доли дюйма, и казался не расширяющимся от земли кверху, а словно бы ровным. ... — Охренеть... это же голова! — Бинго, compinche! Сто очков за наблюдательность! — Блин... Как ты вообще его разглядел? — Я помнил, где кончаются следы, которые ты нашёл.
... — А у тебя что? Нашла что-то ещё? — ... тушку рыжемордой Дороти. — Выходит, там была женщина... — Наш Дон Лепреконе оказался Доньей. Притом подкачанной, с жопой как у Клаудии Шиффер.
... — Бениссио Джованни, слыхали о таком? — Это который адвокат? — сразу вспомнила Шейла. — Это который некроёб? — решил внести свою лепту Чарли. ... — ... вы знаете, что я тоже нашёл необычного покойника? — Покойника? — переспросила Шейла. — Его звали Нолан Габриэль Грегор. Он скончался в декабре прошлого года и похоронен сыном с помощью агентства Юлия Джованни. — Неужели однофамилец? — шутливо предположил ДеФуэго. — Брат? — спросила Шейла, подумав о чём-то своём. Потом, видимо, хотела поправиться, но не успела. — Сестра? — с издёвкой «покрыл карту» Чарли. — Прекрати.
... — Кстати, его брат говорил, что Найджел не пришёл на похороны. Ведь это не то, почему он мог «съехать»? Не из-за смерти же отца. — Почему нет? — Босс пожал плечами. — Прошлым летом... или осенью Найджел упоминал, что у него отец болеет. ... — Я думаю, что он не случайно выбрал бюро Джованни... Надежда на воскрешение или своеобразная клятва верности... — протянул Босс. — А это... правда возможно? — он почти угадал её предположение, и это ещё больше встревожило Альенде. ... — У меня ощущение, что мы суём головы в пасть крокодилу... Я хочу большую пушку. «Джек-мать-его-Хаммер».
... — Знаете, почему в новой команде оказались бездельник, альпинистка и патрульный коп с синдромом неповиновения вместо твоего брата и громил из Южного Централа? ... Никто понятия не имеет, чего от вас ждать. Что, альпинистка полезет на стену? Или вот я, открывая новости по утрам, всегда боюсь узнать, как Чарли застрелил соседскую собаку, чтобы унять разыгравшуюся подагру. Вы... мы все такие разные, что нас не поместить в одну коробку. А прошлая группа была отрядом профессионалов... и закончила она тоже как у военных. Короче, теперь работает сценарий талантливого любителя. Девушка недоуменно вскинула брови, бывший коп — наоборот, нахмурился. — Я не только по стенам умею лазить, — обиженно заметила альпинистка. — Когда это я стрелял собак?! — одновременно с ней возмутился ДеФуэго.
... — Итак, я хочу, чтобы ты последил за квартирой на Гарден-стрит. Часы активности, приходы, уходы... Не переставая вещать, Питер сбросил ДеФуэго визитку контакта, озаглавленную: «Торговец оружием». — Что за хата? Адвокатская? — Скорее всего. ... — Это дом Повелителя Мёртвых. Мне понадобятся снайперы на случай зомби-апокалипсиса... — Это дом адвоката… — вздохнул Питер. — ... и воздушная поддержка. — Я так и знал, что не смогу исправить ситуацию, — фыркнул Босс. — Воздушная поддержка из космоса. ... — Шейле достаётся миссия — поехать к матери Найджела и узнать, что произошло с отцом, где он лечился; а также побеседовать с братом. — Надеюсь, меня не пристрелят на пороге... ... — А я выиграл кладбище в Голете и парня с именем как у салата.
... — Бездомные? — удивился Босс. — Что они здесь забыли? — Может, жратву искал. Или выпивку. — На… кладбище, сэр? — Бывает, родственники оставляют. Обычай у некоторых такой. А бомж — чего ему? Мёртвые не обидятся. ... — Сможете рассказать мне, как его похоронили? — Пришли только двое. Тётка... Жена наверно. Маленькая, кудрявая. Противная... С сыном твоего возраста. ... — Не происходило ли потом... эксцессов? — Не-е… Не было. Только вонючие бомжи. Последнего Сэм палкой оприходовал. Сукин сын пытался его пырнуть.
... Питер вертел в руках телефон и перебрасывался сообщениями с Шейлой. Альпигёрл: «Покойник — не родной отец НГ»... «... Настоящий пропал без вести, когда НГ ещё не родился...» Альпигёрл: «НГ сильно почитал его, а вот мать недолюбливал. Брат — наоборот, обожает свою маму и терпеть не мог родного НГГ» Босс-мл.: «А мелкий что..?» Альпигёрл: «Огрызался и пытался меня выставить. Пытался «защищать» мамашу, хотя этого даже не требовалось». Альпигёрл: «У них есть гараж. Но парень не сводил с меня глаз, я не смогла проверить». Босс-мл.: «Ок. Новая задача: контора адвоката. Внешний осмотр, охрана, персонал, посетители».
... — Вы все, хипстеры, такие странные? — Слушай, странно то, что ты принесла мой жареный на пальмовом масле гамбургер в экологически чистой одноразовой пластиковой посуде. Это какое-то общество торжествующего абсурда. — Клинической безграмотности, — улыбка девушки стала чуть шире. — И философствующих официанток. Меня зовут Питер. Привет.
... — Здравствуйте, — с широкой ухмылкой поздоровался Босс, похлопав огнетушитель по железному боку. — Вы не подскажете, где могу взглянуть на путевые листы наших машин? Мне бы за тот год. — Вы знаете, кому принадлежит эта контора? ... — Это Доминирование, да? — ласково спросил Босс, поправив нигерскую бандану. — Что-о? Кх... — итальянец успел прищуриться, подавившись незаданным вопросом. — Задоминируй-ка это! — с мстительным удовольствием Питер крутанулся на каблуках, срывая огнетушитель с плеча. ... — Они возят тела, — прошептал Питер, скользя курсором по едким строчкам «Экселя». — Мёртвые... и живые? «Старейшина хочет снять шлюху в Вегасе — он звонит Джованни. Патриарх хочет посмотреть мьюзикл о самом себе на Бродвее — он звонит Джованни. Кому-то нужен хороший гей-клуб во Фриско, но на загар не хватает стойкости — да, он тоже звонит Джованни». ... — Мистер Грегор предал вас, сэр, — заявил Босс, прижав трубку к уху. — Тело его отца было отправлено в «Сад Сирен». — Доказательства? — хмуро спросил шеф. — Высылаю. ... — Тебя кто-то видел? — Наткнулся на гипнотизёра. Фамилия — Росселини. — Не бухгалтер случайно? — уточнил шеф. — Всё так. — Вези!
... — Где ты сейчас? — Забираю колёса. — Как заберёшь, подваливай к... хм-м... Знаешь, где Шейла живёт? — Да, — насторожённо сказал Питер. — Поторопись, ладно? — попросил Чарли. «Плохо дело…»
... — Судью грохнули. — ДеФуэго взглянул на Питера, насупив брови. — Он заезжал к адвокату. Я узнала его. — Вы были знакомы? — Это судья, который осудил Найджела. ... — Там был человек. На крыше машины. — А судья? — Он лежал на руле. ... — Я почти догнала его, но он зашёл за машины. Я за ним, вскидываю пушку, готовая стрелять, и... — Его там не оказалось? — Он… то ли бросил, то ли, не знаю, дунул в меня каким-то... песком... Там, за той машиной. Я ничего не успела сделать. — Мы все можем попасть в засаду. ... — Вы сочтёте меня ненормальной... — Мне показалось, что это был он... Грегор... — прошептала Шейла. — Старший или младший? — Найджел. ... — Ты видела его брата днём. Брат похож на него? — Брат? Ты думаешь? — Ни да, ни нет. Просто ищу теории. — Парень на парковке приволакивал ногу. Передвигался жутко, неудобно. Слегка дёрганно. Как после удара током. — Грим! Он мог использовать его! ... — Я не верю в зомби, но мы должны знать наверняка. — Он кремирован, — сказал ДеФуэго. — Это то, что я выяснил ещё вчера. И выяснял до тех пор, пока не стал в этом абсолютно уверен. ... — Есть ответ по ужину Итана? Ему что-то добавляли? — Приправа из какой-то травы. Вызывает тревогу. В больших дозах — паранойю и судороги. — Чарли, — серьёзно повторил Питер. — Я люблю тебя... Ты понимаешь, что это значит? — То, что ты педик? ... — Если первый юрист был убит таким «призраком», то и второй наверняка тоже. ... — Кстати, его зовут Джордж Саммер. Как лето. — Слыхал, Пит? Кто-то убил лето. ... — Этот Саммер вынес приговор Найджелу. Без недели пенсионер. На смену готовили Линдерса. — И Линдерс убит, — Чарли кивнул. — Теперь мёртв судья. Убийца похож на нашего бывшего коллегу. — Колдовство… — Да, магия Вуду! Тринадцать старших аркан! Зачем, если судья через неделю выходил на пенсию?! Этому нет объяснения. А знаешь, почему? Потому что это случайность. Он хотел убить судью у его дома, где гарантированными свидетелями стали бы жена и сын. «А нас могли подслушать?» ... — Мы станем приманкой. Ты оставишь машину невдалеке от «Сада Сирен», спрячешься и будешь ждать. Если кто-то придёт, мы получим ответ... А я свяжусь с мистером Пиклзом и сообщу, что судья выжил и его везут в интенсивную терапию. Там я посмотрю, кто заглянет в гости. ... — Вы готовы к бессонной ночи? «... но боюсь я, друг мой милый, Как бы вихрем дух ночной Не завеял бы тропинку, Проложённую тобой». А.А. Фет ГЛАВА 3: ДОМ ВОСХОДЯЩЕГО... МЕРТВЕЦА (HOUSE OF THE RISING... DEAD)Санта-Барбара, Калифорния, США Около одиннадцати вечера Восемнадцать из пятидесяти наиболее успешных инновационных компаний мира находятся в Калифорнии, включая двух лидеров рейтинга от Массачусетского технологического института — «nVidia» и «SpaceX». Едва ли не самый большой пул исследований и разработок мира сосредоточен в городке Санта-Клара, который даже названием напоминает свою соседку, Американскую Ривьеру. Но в Санта-Барбаре другие порядки. Сюда приезжают, чтобы забыться. Немногие счастливчики находят здесь любовь, медовый месяц или счастливые студенческие годы. Многие другие — наркотики и душевную пустоту. Это город бриллиантов, но бриллианты Святой Варвары — фальшивки. Те, кто закладывал камни Старого города, верили, что дух блаженной мученицы из Илиополя, в честь которой они назвали первую церковь, спасёт их и защитит. Но легенда гласит, что Варвару обезглавил её собственный отец, за что был поражён молнией, спустившейся с небес. Здесь случилось так же. Люди, отцы собственного города, бичевали его воловьими жилами, жгли его раны огнём лесных пожаров, умащали тела шелками и богатствами, заточив душу в скудные оковы власяниц. В этом прекрасном городе, где пальмы цветут на узких солнечных улочках, где белоснежные гасьенды разительно отличаются от американских небоскрёбов, а машины уползают к восходу под нежным солнцем, почти не осталось правдивых чувств. Те же, кто имел несчастье сохранить их… да, теперь вы знаете историю. Их удел — плеть из воловьих жил, огонь и казнь. Возможно, когда-нибудь разгневанный Бог свершит месть, обрушив из туч иглы молний, но какая к тому времени будет разница? Каждый, кто шагает по Аппиевой дороге с крестом на спине, делает это в одиночестве. Когда отклик горю ты видишь во тьме переулков и смраде затхлых кабаков, ты веришь, что мир сочувствует тебе, приглушая свет ради твоего горя. Но глупо надеяться на сострадание, глупо желать всепрощения, когда солнце сияет за окном, а беззаботные девушки в едва заметных бикини спешат на пляжи или в тематические салоны, сверкая чудесами стоматологии. Это единственные доступные здесь чудеса. Среди бриллиантов легко лишиться себя. Девушка по имени Маргарет, чей парень умер прошлой ночью, запоем пила водку — уже не «Калифорнию», а дешёвую техасскую «Монополву» за шестнадцать долларов бутылка. Вместо сочувствия от людей, которым она позвонила, Питер заставил её заново пережить весь кошмар случившегося, а после бессердечного допроса отвёз домой и бросил в пустой спальне, даже не попытавшись поговорить по-человечески. Вот Лиза Сейдж, которая днём работала в кафе, а по вечерам превращалась в напоказ развратную тигрицу из голландского ночного клуба, застёгивала кожаные ремни на неудобном корсете. Она с отвращением думала о следующих пяти часах, но в душе Лизы Каратель из Санта-Барбары всё смотрел и смотрел ей в глаза, лёжа на полу её собственный квартиры. И чем глубже ныряли её мысли, тем сильнее дрожали пальцы с неумело наложенным маникюром. Вот миссис Грегор, заканчивая скудный ужин, бросала тоскливый взгляд на фотокарточку, что стояла у телевизора. Там Найджел и его брат улыбались, не зная грядущего горя. А вот Питер Босс, прихлёбывая «Фанту» со вкусом апельсина, за обе щеки уплетал пиццу. Юноша с лицом ангела и смешливым ртом вечного студента сидел, смахнув к вискам засаленные волосы, и ничего не выражающими глазами глядел сквозь стекло. За последние сорок восемь часов он видел уже три трупа. От серии эмоциональных потрясений, следовавших одно за другим, Босс окончательно забыл, что и у него есть сердце. Ему казалось, что вместо головы под растрёпанной чёлкой теперь калькулятор, который механически просчитывал варианты. Он знал, что «скорая» могла отвезти судью только в два места во всём городе. Или в больницу Голеты, или в недавно реконструированный «Санта-Барбара Коттедж Госпиталь» на Западной Джуниперо-стрит. Но ехать до Голеты потребовалось бы более тридцати минут, а городской госпиталь Санта-Барбары стоял сразу по другую сторону Сто первого шоссе. Из двух вариантов реальным на самом деле оставался только один. И Питер не ошибся — его «Шкода» миновала огни «Королевской дороги» и через восемь минут уже сворачивала на гостевую парковку перед большим зданием из стекла и бетона, с удивительной грацией вписавшегося в курортный испанский ландшафт. Крупный больничный комплекс обзавёлся новым крылом, тут и там до сих пор виднелись остатки строительства: неубранные бытовые вагоны, леса с полотнами ветрозащитных тентов и пирамиды из мешков с мусором. Но пространства хватало, чтобы Питер занял позицию между пандусом, ведущим к экстренной реанимации, и основным входом в больницу. По очереди глядя налево и направо, он ясно видел все больничные двери. К ночи на парковке почти не осталось машин, а входили и выходили разве что медики в зелёных балахонах, собираясь в стайки у курительных урн. Конечно, на крыше имелась площадка для медицинского вертолёта, а на другой стороне здания располагался красивый вход в медицинскую библиотеку и приёмные покои — с фонтаном и большими каменными табличками. Но в одиннадцать вечера, заключил Питер, библиотека уже не работает, а приёмные часы окончены. Скорее всего, в такое время остались работать только общий вход в больничный комплекс и станция «скорой помощи», между которыми Босс и поставил автомобиль. Приняв у пицца-боя на мотороллере картонный поднос, юноша скрашивал ожидание быстрым ужином и размышлениями о том, что в этот самый момент он мог бы трахать негритянку в частном бассейне, а занимается городской охотой в одиночку. Такой охотой, которая легко может его погубить. Мистер Пиклз не разозлился и не удивился, вопреки ожиданиям Босса. Он, казалось, уже принял любой исход ситуации и точно так же, как Питер, размышлял, к чему она может привести. Парень с радостью бы предупредил его, что весь его рассказ о выжившем судье — ложь, но сделать это, не компрометируя себя, не мог. Сначала он отправил сообщение через мессенджер, а потом позвонил лично, мотивируя звонок тем, что телефон начал глючить и не выходит в сеть. Даже такая невинная хитрость заставляла Питера презирать себя: так кровные узы, противоестественная и всеобъемлющая любовь к Хозяину-вампиру, откликались на ложь. Кровь отторгала неповиновение, и даже золотистое тесто с пепперони не помогало Питеру помириться с собой. Ему хотелось, чтобы вся эта история поскорее закончилась. Двадцать четыре пули в «Зиг-Зауэре». Чарли и Шейла у особняка. Его маленькая армия, которая усердно пыталась отомстить за погибшего коллегу, но понятия не имела, куда бить. Так Питер и сидел, ел пиццу и разглядывал большой неоновый крест. Ничего инновационного. И ещё меньше чего-то такого, что могло бы войти в рейтинг Массачусетского технологического института.
|