Действия

- Ходы игроков:
   Как в это играть?  (3)
   Создание персонажа. Архетипы. Система.  (5)
   Все, что вам надо знать о танго, и еще чуть-чуть).  (4)
   О Буэнос-Айресе. (5)
   --------------------------------------------------- 
   Разное интересное и забавное. (4)
   --------------------------------------------------- 
   Кафе "Грация" (начало) (123)
   Приглашения - мужчины (начало) (10)
   Приглашения - женщины (начало) (9)
   Танцпол. Малерба. Charamusca - Embrujamiento - Mi Taza De Cafe - Gitana Rusa  (46)
   Кафе "Грация" (после выхода Медины)  (143)
   Приглашения - мужчины (после выхода Медины)  (6)
   Приглашения - женщины (после выхода Медины)  (11)
   Танцпол. Малерба. Remembranza - La Piba De Los Jazmines - Violin (40)
   Кафе "Грация" (последняя танда Медины) (12)
   Приглашения - мужчины (последняя танда Медины)  (2)
   Приглашения - женщины (последняя танда Медины)  (2)
   Танцпол. Малерба. Mariana - Tres Amigos - Ninguna (12)
   --------------------------------------------------- 
- Обсуждение (2704)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «'BB'| Buenos Aires. San-Telmo. Tango.»

Краткая пробежка взглядом по мужчинам – и никакого ответа. Пока что. Впрочем, Эстер не расстроилась – это был пока что только первичный осмотр, проверка, сможет ли она смотреть так, как дóлжно. Как сочла для себя англичанка – может. И теперь уже взгляд ее, хоть и по прежнему воздушно-легкий, стал более внимательным и при этом - более открытым. Он жаждал ответа, но не просил его, обещал бурю эмоций, но не дарил их, приоткрывал истинное – но прятал его за вуалью.

Вот за столиком пара: она – красивая, чинная, с немного властными движениями; он – резкий и наверняка порывистый, а вместе – как два языка пламени. Эстер поспешно переводит взгляд – эти двое вместе, и другие им не нужны, так что мешать им - последнее дело.
А вон еще одна пара: смуглокожая девушка с прекрасными черными волосами, вокруг которой увивается привлекательный сухощавый мужчина с такими грациозными и плавными движениями, что англичанке вспомнился кухаркин кот, обожавший греться на перилах и, просыпаясь, потягиваться с изяществом, не доступным ни лордам, ни танцорам. При этом в каждом жесте джентльмена чувствовалась скрытая порывистость – словно бы под этим видом кипел готовый прорваться вулкан. Это… интриговало. Собеседница “кота” была безусловно красивее, почти наверняка – лучше танцевала, да и улыбалась ему в ответ. Но пока что они не танцевали. И это уже было поводом попробовать поймать взгляд кавалера, будет он отвлечется от своей дамы.
Несколько ударов сердца – и юная леди скользит взглядом дальше. Ей неловко долго смотреть на незнакомца, да и не прилично это, но мысленно она улыбается – этот человек стоит того, чтобы взглянуть на него снова.
Вот пышноусый джентльмен улыбается своим мыслям, чуть дальше мило щебечут две подружки, следом крепкий мужчина что-то рассказывает смеющейся в кулак хрупкой девушке. Жизнь на милонге кипит и бурлит, и этот водоворот затягивает, гипнотизирует, заставляет ногу в изящной туфельке тихо отстукивать ритм.

Мисс Бейли переводит взгляд на танцующие пары, и забывает обо всем. Как же они все красивы, сколько в них страсти и изящества, грации и пылкости! Элегантную леди в черном платье нежно и заботливо кружит высокий мужчина с лицом, наверное, обычно строгим, но нынче тронутым легким перышком мягкости.
Мужчина с серебром в черных волосах и дама в красном словно бы пылают – резко, стремительно, ярко. Но вместе с тем – столько уважения, столько искренности в их движениях, что они кажутся на краткий миг единым целым.
Кузен же кружится с эффектной блондинкой. Тут уже – не огонь, но пожар. Это буря эмоций, девятый вал страстей. Настолько открытый и даже откровенный, что воспитанная в строгости девушка в который уже раз за этот вечер покраснела и спешно перевела взгляд, словно бы увидела нечто непристойное.
Женщина в синем и мужчина, похожий на героя американских фильмах про гангстеров, словно бы не танцуют, а воюют. Они будто не следуют в одной канве танца, а пытаются навязать партнеру свое видение. Но получается это так слаженно, что не остается сомнений: пара для них не менее важна, чем собственная правота. Раньше бы Эстер и не подумала бы, что танго можно танцевать от разделения, но эти твое убедительно продемонстрировали обратное. И это было прекрасно.
С ласковой настойчивостью ведет миниатюрную девушку мужчина в шляпе. Огненное платье вьется и пылает, а хозяйка его, отступая, словно бы обволакивает партнера. Почему-то англичанке на ум пришло сравнение с кораблем и волнами: пускай могучий нос и разрезает волны, но за кормой они вновь смыкаются.
А вот еще одна противостоящая пара. Мужчина учтив и осторожен, и, как кажется зрительнице, не всегда попадает в такт. Зато, судя по одухотворенному лицу и мягким движениям рук, предельно заботлив. Красивая женщина в черном бьется в его руках, словно вот-вот, и разорвет объятия. И не ясно, почему. Грустное зрелище. И девушка переводит взгляд на еще одну пару.

Этого мужчину в похожей на военную форме она приметила еще давно, правда, со спины. А вот сейчас он повернулся. И вот когда Эстер увидела его, она обомлела. Англичанка аж подалась назад, словно бы намереваясь бежать: этот серо-голубой цвет, этот орел, раскинувший свои крылья над свастикой – все было знакомо по пропагандистским фильмам. Перед Эсер самозабвенно танцевал тот, кто бомбил мирные английские города. Или сбивал славных защитников неба Британии – не принципиально. На милонге, среди кабальеро и идальго, среди джентльменов и просто достойных людей, среди красивых девушек и представительных женщин танцевал УБИЙЦА.
Девушка зажмурилась, не веря глазам своим, а когда открыла их – нацист никуда не делся. Взгляд мисс Бейли в панике заметался, ища выход, когда над ухом прозвучал чей-то голос. Велеречивый речи незнакомца словно бы стеной отгородили Эстер от паники при виде немца, и она вцепилась в этот голос, как утопающий в последнюю соломинку.

Оказалось, достав сигарету, она за всем этим наблюдением забыла закурить, что и исправил обладатель незаурядных способностей к языку. Повернувшись к говорившему, юная леди увидела улыбающегося ей пожилого джентльмена, одетого с претензией на изящество и достоинство. Его глаза смеялись, и Эстер почувствовала, как губы трогает ответная улыбка. Такие слова требовали ответной реакции, а человек между ней и убийцей послужил бы хорошим барьером.
Благодарно кивнув, англичанка со смешком ответила:
- Учтивость столь изыскана, что нету слов ответных. Я тронута всем сердцем той теплотой прекрасных слов, что вы мне подарили как рубин, что преподносят вместо сотни слов. Коли сей миг отрадой стал для вас, то было б преступлением лишить вас счастья лицезреть мой скромный вид. Так что прошу садиться вас, синьор достойный, как раз напротив – буду благодарна.
А пока что пожилой джентльмен садился, юная леди вновь прошлась взглядом по потенциальным кавалерам: благо, в танце объявили перерыв. Может, кто-то все-таки захочет ее пригласить?