Айзек напряжённо следил за поединком двух рыцарей, поскольку было понятно с самого начала что для Годфри он не будет лёгким. Противник попался серьёзный. Наблюдая за их движениями, вслушиваясь в отголоски лязга стали и пытаясь понять какой удар кто кому сейчас нанесёт, самхафец с трудом замечал течение времени. В некотором роде время действительно перестало существовать, субъективно по крайней мере. Не зря на основах теоретической магии говорили про определение времени как последовательность наблюдаемых событий. И здесь как раз эти события и стали манёврами, ударами и уколами двух не-мертвых рыцарей.
В какой-то момент, казалось, Годфри нанёс оппоненту серьёзную рану - однако тот с ужасающей скоростью восстановился, вероятно при помощи всё того же некроплазменного раствора который и у самого штурмовика заменяет кровь. А потом чумной мертвец провёл страшно эффективный обезоруживающий манёвр, и Годфри остался без меча. Как раз примерно в этот момент сверху спустились остальные, с человеком, который судя по всему и был местным мэром, и Годфри подал приказ к тактическому отступлению. Айзек замешкался на секунду. И ещё на одну. Даже с учётом лёгкой усталости и последней нестабильности в потоках Энергии - он безусловно чувствовал что был готов в любой момент, по просьбе Годфри, швырнуть в ублюдка заряд кислоты, которая должна была проесть его броню насквозь и превратить по пути подгнившую плоть в компост. Или засыпать того молниями, парализующими мышечные ткани, сводящими с ума суставы и выжигающими клетки в мозгу. Или закидать дисками очищающего пламени. Вместо этого рыцарь выбрал тактическое отступление.
Айзек вдохнул, и сцепив зубы от бессильной злобы, выполнил то что от него потребовали. Выдохнул только когда все вокруг - включая мэра - уже оказались на постоялом дворе.
Потом были сдержанные благодарности от мэра, разговоры с местными (а вернее - не очень) вампирами, и много чего ещё. Айзек несколько дистанционировался от происходящего - маг немного вымотался, нужно было покурить, да и найти себе порцию алкоголя - ещё немного опохмелиться не помешает. К тому же решение об отступлении не далось ему легко. По факту - очень. У этой чумной мерзости не было никаких шансов против троицы Дуффи, Годфри и Айзека. Не говоря уже о всём отряде. Какого чёрта Годфри один полез? Ответ Айзек, после пары трубок табака и пропущенной рюмки, нашёл простой: проклятые рыцари со всеми этими своими кодексами чести и прочим дерьмом. Не рыцари дали новую жизнь Империи. Её возродили люди, пошедшие за Манахором, которые готовы были жить и умирать ради идеи. И именно по-настоящему умирать, насовсем.
Айзек мысленно сосчитал упущенные в связи с их "тактическим отступлением" возможности. Изучить тело и обмундирование чумного рыцаря смерти? Однозначно. Оценить стойкость местных высших форм нежити к стандартной боевой магии? Тоже, мимо. Изучить летательный аппарат, который схож с тем что упал в Кальфеон во время "второго удара"? Остаётся надеется что он там и остался. Со временем маг, конечно, слегка успокоился. Но дождавшись подходящего случая в течение дня всё таки обратился к Годфри, как бы невзначай, поскольку хотел уяснить пару вопросов.
- Сэр. Я хотел поговорить. При всём уважении, сэр, но меня вот беспокоит произошедшее в церкви. Я имею в виду ваш выбор сразиться с этим... с этой тварью один на один. Как отвлекающий манёвр, конечно, пока остальные спасали мэра - всё вышло чётко, как по нотам. Но в стратегическом плане, получается, что этот рыцарь смерти уцелел и может продолжать свои нечестивые дела. Ничто ведь не мешает ему вернуться в Остэнде позже. Или напасть на другой город. А мы ведь даже так и не поняли кто, как и зачем в действительности его сюда отправил на этом... паровом цилиндре.
Айзек задумчиво почесал ухо с серьгой.
- Для вас важнее было спасти город? Обеспечить отряду спокойный отход, я так понимаю? Почему не воспользоваться шансом нанести ощутимый, я думаю, ущерб Чуме и приблизиться к установлению её источника? Этот город ведь всё равно давно потерян для Империи. Да и мы все тоже, в принципе. С того самого момента как переступили границу.