Девушка остолбенела, когда Дэвид заговорил. И пусть она мало, что понимала, зато главное было для нее ясно — здесь ей никто не поможет. Она переводила взгляд с одного Бейли на другого, слушая, что-то натужно соображая и, видимо, совершив какое-то открытие, тяжело дыша, вынула из-за спины револьвер.
Направив тот в голову Бейли старшего она снова поджала губы и, всхлипнув и зажмурившись, нажала на спусковой крючок. Всё случилось так быстро, что никто не успел даже предупреждающе вскрикнуть.
Совершив это, он залилась слезами, но скорее из жалости к собственной погубленной душе.
- Это тебе за все годы моих страданий, чертов Бейли! Сам научил меня стрелять, мерзавец! - взорвалась она криком, в котором смешалось презрение, отчаяние и ...торжество. Скорее всего она исполнила свою заветную мечту. Правда, сказав это,она развернула револьвер, теперь уже в сторону Дэвида:
- Показывай, куда вы с этим куском дерьма спрятали наших детей,- истеричный крик был страшен тем, что указывал на полную непредсказуемость дальнейших действий незнакомки.
- Эй, Марта, ты бы опустила револьвер, - советуя, местный булочник уходил всё дальше в сторону трактира, а то и за него. - Он, кажется, законник и возьмет тебя прямо на месте преступления.
- Видела я законников, - стиснув зубы, прошипела Марта. Она побледнела, а пальцы ее заметно дрожали и пришлось взять оружие обеими руками. Тем не менее намерения ее остались прежними. - Поднимите руки, мистер. И шагайте туда, где вы спрятали наших детей.
- Марта, Дикий Бейли пришел не один, ты же знаешь, - выкрикнул дугой мужчина, плешивы, низкорослый и щуплый, а потому абсолютно неопределенного возраста. - Они услышали выстрел и скоро будут здесь.
- Туда! - указав дулом на дверь уже известного Дэвиду трактира, Марта поджала губы.