Просмотр сообщения в игре «Песни Каменного Озера. Визакеджак.»

— Я знаю, кто такой Р. Р. Фолкин. — Уронила Руби.
Именно уронила. Ей показалось, что ее слова упали и разбились, разлетелись на осколки, острые и ранящие. Они разбились, потому что ее губы, ее руки, ее мысли стали ватными, — и на секунду ей показалось, что даже воздух стал спертым и ватным, а голоса девочек, говорящие о койотах, ловкачах, индейцах, газетах, и прочем, и прочем, затерялись и увязли в нем, были слышны словно из-за стены, как старое дребезжащее радио, которое не стоит внимания. Они говорили очень много, особенно Джилл. Уайнер с какой-то механической безжалостностью вываливала факты — все новые и новые, — и даже не зная всей подоплеки, была удивительно близка к правде. Только рассказ Тома и Дина склеивал разрозненные и на первый взгляд ничего не значащие сведения вместе. Склеивал и скреплял так, что от получавшейся картины становилось страшно.
Руби хотела бы рассказать им. Слова практически сидели у нее в горле и на языке, кололись и резали, просили произнести их. Но она не знала, как ей следует поступить.
— Но этого не может быть, Кейси. — Вытаскивая из ряда книг учебник по истории, который наконец нашелся, она и его едва не выронила из рук. — Просто не может. Ронни в разрыве… Койот… Долбаная чертовщина!
Последние слова она произнесла шепотом, но так взволнованно и несдержанно, что слышно было, наверное, по всей библиотеке.
Сорок минут, о которых говорила Джилл, показались ей огромным сроком — непозволительно большим. Но почему именно сейчас? Почему именно эти сорок минут? Полгода со времени той трагедии она не замечала вокруг себя ничего необычного или жуткого — а теперь, когда мальчики посвятили ее в свою тайну, ей кажется, что счет идет на секунды.
— Давайте быстро собираем все-все-все, что у нас есть. Или что мы найдем в короткие сроки. И едем искать Дабл Ди. Он тоже был там, когда все случилось. Он должен узнать. Только я... Я не помню его адреса... Черт!
Учебник по истории хлопнулся о стол, а Руби опустилась на стул рядом. Она в смятении потирала лоб.
— Так, короче. Мы поедем в "Спрингс". И надо побыстрее. Миссис Робертсон, можно я возьму учебник домой?