Но мысли Гвен витали уже далеко, и фразу про её богатый "лесной опыт" девушка пропустила мимо ушей, даже не услышав. Её мышление зацепилось за новое слово во фразе жреца "дядина фаворитка, эльфийка" и теперь пыталось вычленить из контекста его смысл. Пока безуспешно.
Может, у людей фаворитка — это ещё одно название супруги? Или какое-то уменьшительно-ласкательное слово для жены. Отец вот маму, например, называет "Луна моего неба". А дядя господина Бредли, наверное, вместо такой красивой метафоры использует короткое слово "фаворитка". Ну а что? У людей всё коротко — и жизнь, и слова, и предложения.
Ну да, так и есть, конечно, он говорит о жене своего дяди! Вон, даже в подробности ударился о том, как дядя млеет рядом с ней и выполняет все её капризы. Только... это что же получается, он человек — и женат на эльфийке? Разве так бывает?
Только Гвен, казалось, разрешила загадку, как вопросов размножилось ещё больше. И, в конце концов, сдавшись, она решила спросить у того, кто точно знал ответ.
— Исмир, а что такое "фаворитка"? Если я эльфийка, я тоже фаворитка?