- Ох, мне бы быть молодой в сорок девять, - размечталась Франческа, но замолчала, слушая стихи Салента и новые чуждые мотивы в музыке. - Весьма свежо... - отметила охотница. - А что книгу собираются сжечь? - задала она весомый вопрос, удовлетворившись ответом Кида. Ее устроило подобное решение.
Что же касалось привычной для дев реакции, то каждый судил со своей колокольни. Для мужчин вопросы северянки были двусмысленными, а для Франчески они значили именно то, что значили. Без подтекста и намеков. Она совершенно не горела желанием путешествовать с извращенцами, жаждущими смерти в объятиях суккубиц, поэтому заранее уточняла детали.
- Такой талантливый. С ним очень тяжко путешествовать, - охотница погладила барда по рукаву, благодаря за злободневную композицию. - Так ты не ответил про книгу о Сильвии. Что это за чтиво? А то вы все что-то читаете, а мне скучно. Тоже хочу чем-нибудь себя занять, - она промолчала, что убивать в округе пока некого.