По скупому представлению сурового воина у Франчески создалось впечатление, что она не нравится Фараму. В голову лезли грустные мысли, заодно навеянные недружелюбной обстановкой: труп дварфа и стаи крыс, узкие темные тоннели и ржавые цепи в шахте. Ситуацию выправил Салент, за которым скрывалась молчаливая охотница. Искусная игра менестреля застала девушку врасплох. Она оторвалась от разглядывания коллеги по цеху, в последний момент осознав, что напрочь забыла сценарий, который не выдали для ознакомления.
Старание мужчин Франческа оценила по достоинству. Она важно кивнула, надеясь не разочаровать компанию, и сложила руки на груди, но в отличие от темно-эльфийских традиций отнюдь не в знак мирных намерений, а как будто заранее защищаясь. Годы среди наемников, жестокие расправы над гоблинами и собирание жутких трофеев лишили северянку изысканных манер, которые не успели привить погибшие родители. По сравнению с местной аристократией Франческа невоспитанная дикарка.
- Ага, - выдала охотница, проследив взглядом за крысом, который чудовищно напоминал лайку с купированным хвостом. Короткое согласие прозвучало не слишком убедительно для представительницы царственных кровей.
- Да! - торопливо опомнилась воительница, поправив грубый просторечный говор.
Девушка кинула быстрый вопрошающий взгляд на менестреля. "И что дальше? - читалось в зеленых глазах".
- Очень рада знакомству со всеми, - неестественным голосом произнесла северянка.
"Что делать-то?! - губы сложились в следующий немой вопрос Саленту".
Ситуация откровенно забавляла. Искренняя улыбка вытеснила серьезное меланхоличное выражение с лица Франчески, которая едва поддерживала образ Величества. Или Высочества. Или как правильно? Она даже не отличит реверанс от книксена.
Улыбка исправила впечатление от наигранности официальной фразы, а неординарный подход барда позволил расслабиться. За последнее охотница была неимоверно благодарна шутнику-менестрелю. Однако, в разговор двоих исследователей старалась не влезать, разглядывая то колдовскую звезду на полу, то собравшихся персон.
- Блэкберрихилл. Он Салент Блэкберрихилл, - наконец, произнесла охотница, которая напоминала проказливого пикси, отрицающего причастность к шалости. - Недавно ему пожаловали новые земли и титул, - окончательно завралась Франческа, покачивая головой с бесконечным отрицанием несбывшегося, но озвученного хулиганства*.