Просмотр сообщения в игре «Золотой век»

Нужно сказать, что первоначально посольство Картахена первоначально было воспринято при мербержском дворе достаточно холодно, несмотря на богатые подарки и искусную риторику посла. Как никак благодаря весьма свободным и, возможно, даже в чём-то революционным законам Мерберга, большая часть наиболее важных постов при королевском дворе была занята отнюдь не родовитыми бездельниками, а предприимчивыми и отнюдь не глупыми людьми из торгового сословия, многие из которых понесли не малые убытки в результате довольно таки агрессивной экономической экспансии южан. Тем не менее тот факт, что его величество Харальд, недавно сменивший отца на престоле, согласился принять послов всего лишь через два дня с момента их приезда, а также то, что в день приёма в одежде придворных и слуг присутствовали геральдические цвета Картахена, говорил опытным дипломатам если не о благосклонности мербержского правителя, то как минимум о его заинтересованности в успехе переговоров и достижений неких договорённостей, сулящих выгоду обеим странам.
- Что-ж – произнёс король Харальд, когда весь положенный церемониал был завершён, а в тронном зале остались лишь картахенское посольство, король с телохранителями и несколько наиболее приближённых к трону советников – Не скрою, что действия ваших торговцев нанесли некоторый ущерб казне Мерберга. В достаточной степени, чтобы мы вынуждены были, следуюя желанию народа, ввести ряд законов, ограничивающих внешнюю торговую экспансию. Однако важно то, что они не повредили реформам, которым мой покойный отец посвятил свою жизнь, и продолжение которых завещал мне. Так что, полагаю, что данный инцидент можно считать исчерпанным. Кроме того, я и мои советники пришли к выводу, что действия ваших купцов принесли и некоторую, весьма неожиданную пользу. Товары, предлагаемые югом, снискали определённую популярность как при дворе, так и среди обеспеченных купцов, промышленником, мастеровых и горожан, и принимая во внимание нужды своих подданных, мы сочли, что крепкое и долгосрочное торговое партнёрство между нашими странами будет способствовать развитию экономики наших стран. Тем не менее мы считаем, что во избежание ненужных конфликтов и дестабилизации рынков, следует выработать ряд соглашений, которые в известной степени будут регламентировать и ограничивать взаимные торговые амбиции наших торговых представителей, не позволяя им выйти за обозначенные рамки и начать действовать во вред нашим странам.
На данный момент мы видим оптимальным следующий перечень договорённостей:
Первое – на данный момент мы никак не можем допустить экономическую экспансию ваших торговцев в столичный регион. Таким образом вашим купцам стоит изъять уже инвестированные в рынки Вассерфелеберга средства.
Второе – мы готовы открыть для ваших купцов рынки и порты кантона Зюйдмер, и считаем уместным размер их совокупных инвестиций от тысячи двухсот пятидесяти, до пяти тысяч ганземербергенов.
Третье – мы так же заинтересованны в открытии торговых представительств на территории Картахена, и оптимальным для его основания считаем остров Арденте. Полагаем такой выбор покажестя вам весьма удачным, с учётом того, что этот остров граничит с вашими отнюдь не дружелюбными соседями, и присутствие Мерберга на этом острове позволит дополнительно охладить захватнический пыл Хашуры, которая в случае войны будет вынуждена выступать против альянса двух королевств. Дабы соблюсти паритет, мы считаем важным ограничить сумму вложений в рынок Арденте тем же размером, что вы выберите для инвестиций в Зюйдмер.
Так же мы не могли не заметить интерес ваших купцов, да и членов вашего посольства к трудам наших философов и учёных, в частности к недавно принятому ко двору учению Авраама Гелта. В этой связи мы могли бы предоставить вам списки со всех трудов наших философов. Однако взамен мы бы хотели получить от вас нечто равноценное для королевской библиотеки, что могло бы продвинуть науку нашей страны вперёд. Из многочисленных рассказов путешественников, что посещали вашу страну, нам известно, что в Картахене весьма развита Архитектура, Конструирование механизмов, а также ростовщичество.

В Совет Свободы Северной Морской Унии прибыло посольство Мерберга во главе с послом Мерберга при дворе Северной Морской Унии графом Ганцем фон Кляйнебургом.
Ганц фон Кляйнебург – посол Мерберга при правительстве Унии, был весьма упитан и дороден. Тем не менее любой, кто посчитал бы его всего лишь надутым от собственной важности толстяком совершил бы роковую ошибку. Потомственный аристократ, в прошлом блестящий военный командир и лихой рубака, он обладал ещё и крайне изощрённым и живым умом, позволившим ему, на старости лет, стать весьма неплохим царедворцем, а, в последствии, и одним из лучших Мербержских дипломатов.
- Приветствую благородных представителей Совета Свободы. – густым грузным басом произнёс Ганц, когда весь положенный по протоколу церемониал был завершён. – Его величество Харольд, король Мерберга, направляет уважаемым советникам заверения в том, что как и его отец он намерен придерживаться древних торговых и союзнических отношений между нашими великими державами. Кроме того, его величество, получая многочисленные донесения о бедах своего западного соседа, вызванных ничем не оправданными действиями островных дикарей из Эрафии, предлагает оказать экономическую помощь народу Морской Унии, дабы поддержать его в благородной борьбе. В качестве помощи величество готов выделить от тысяче двухсот пятидесяти, до пяти тысяч ганземербергенов, которые Мерберг мог бы вложить в развитие экономики униатской провинции Мербургманн, и, кроме того, его величество готов открыть для униатских купцов рынок кантона Эйсфельд, позволив совокупные инвестиции со стороны Северной Унии на сумму, равную той, что совет Унии сочтёт целесообразной во вложении Мербергом в Мербургманн. По мнению его величества и его советников, подобное развитие торговли, будет способствовать наискорейшему экономическому росту Северной Морской Унии, что, в конечном итоге, будет способно значительно сократить бремя, которое война с Эрафией наложила на ваш народ, а также способствовать дальнейшему обоюдному росту доходов наших государств. Кроме того, Мерберг готов направить в Унию своих теологов и миссионеров, действия которых смогли бы облегчить душевное состояние народа Унии, и в значительной степени снизить уровень недовольства войной среди простонародья. Так же мы могли бы передать Северной морской Унии изыскания наших инженеров в области кораблестроения, что даст вам значительное превосходство над островитянами на море. Взамен мы бы хотели направить своих наблюдателей в войска Унии, дабы изучить некоторые методы и приёмы обеспечения войск, используемых Униатами на фронтах, а так же направить некоторых наших мастеровых на обучения не непревзойдённым Униатским кузнецам.

Ко двору кайзера Иннесберга прибыло мербержское посольство во главе с личным советником его величества Харольда фон Фркндсберга - Хёггом Шмидтом.
Будучи выходцем с побережья, Хёгг Шмидт был необычайно высок и худощав. Когда то выходец из простонародья он, обладая невероятным умом и необычайной хваткой, к своим преклонным годам сумел стать видным промышленником, обладателем нескольких наследственных титулов и стать вторым, после короля, человеком в Мерберге. Начав свою службу двору ещё при отце нынешнего правителя, он как не многие в высшем свете был предан королевскому дому, и ставил интересы страны гораздо выше собственных. Костюм, выбранный им для того, чтобы предстать перед кайзером Иннесберга и его ближайшими советниками, был по мербержской моде пышен, однако нарочито скромен и значительно менее ярок, что в большей степени соответствовало декларируемому при дворе Иннесберга неофициальному правилу о порицании избыточной роскоши при выборе наряда. Когда весь положенный церемониал был соблюдён, и вступительная часть приёма послов была закончена, посол извлёк из маленького ларца слоновой кости заверенную мербержской королевской печатью грамоту, и положил её на серебряный поднос, в руках одного из слуг дворца.
- Ваше величество! Мой король – Харольд фон Фрундсберг, шлёт вам свои заверения в том, что, как и его отец, покойный Георг второй, он и далее намерен поддерживать дружеские отношения своим восточным соседом и давним союзником. Его величество Харольд, зная о грандиозном собрании научных трудов в королевской библиотеке Кайзера Иннесберга, хотел бы преподнести в дар Вашему величеству несколько трудов Мербержских учёных и философов, которым покровительствовал его величество Георг второй, и который всю свою жизнь посвятил развитию наук в нашем королевстве. Так же, его величество Харольд, хотел бы обсудить с вашим величеством возможность укрепления торговых связей между нашими великими государствами, и предлагает осуществить взаимные вложения в наши пограничные провинции в размере тысячи двухсот пятидесяти ганземербергенов. Его величество считает, что ваше величество сочтёт целесообразным в организации торговых путей между кантоном Зюйдмер, и провинцией Боггемен. Кроме того, его величество Харальд хотел бы обсудить с Вашим величеством возможность получения Мербергом ссуды в 4000 ганземербергенов сроком на десять лет, которые Мерберг планировал исользовать для укрепления господства альянса наших государств среди иных цивилизованных народов