Просмотр сообщения в игре «[SW][WW2] No rest for the wicked»

88-Ö Swin
10.08.2015 22:21
Один человек из участвующего в этом странном брифинге коллектива держался несколько особняком. Сидел он, вроде бы, вместе с командой будущих оперативников, но явно выделялся из их среды. Хотя бы тем, что военной формы, как все остальные, не носил - вместо этого он был облачен в пиджачную пару сугубо гражданского вида. Хорошо пошитую, добротную.
Да и вообще, не был этот мужчина похож на вояку. И вел себя странно. За все время не то что слова не проронил, даже не кашлянул. По сторонам не озирался, не проявлял ни малейших признаков беспокойства, или любопытства, или... да хоть каких-то реакций, присущих людям, которых привезли в потайной секретный бункер. Папку с личным делом и не открывал. И появление парочки балагурящих кураторов оставил без внимания. Нет, он не выглядел сомнамбулой. Реагировал на раздражители - зрачками шевелил в нужном направлении, переводя взгляд. Иногда даже корпус чуть поворачивал. Просто выглядел так, будто все это уже миллион раз видел, и сильно скучает.

88-Ö и вправду скучал. Скрывающемуся за буквенно-цифровым кодом человеку было решительно не понятно, для чего его сюда притащили. Нового, во всяком случае, он ничего не узнал. Или, если говорить точнее, нового, и при том заслуживающего внимания.
Хотя несколько выводов он для себя сделал.
Первое. Опереточные "кураторы" сами даже в первом приближении не понимают, с чем им предстоит иметь дело. Не понимают, от того и боятся еще сильнее. Пытаются скрыть страх за вольным тоном. И, конечно, это пешки. Настоящие руководители подобного международного проекта не могут быть идиотами, меряющими угрозу уничтоженными "менее чем за одну очередь" танками.
Второе. Судя по общему поведению, одухотворенным лицам и характеру задаваемых вопросов, едва ли кто-то из будущих оперативников сумеет хотя бы написать слово "интеллект" на родном языке без ошибок. Это правильно. Незачем исполнителям слишком много думать. Тут наличие зачатков знаний, логики и банальной фантазии может сыграть злую шутку с неокрепшими умишками. Пусть лучше расходный материал будет вот таким: честными пустоглазыми болванами, готовыми на самопожертвование во имя <<вписать нужное>>.
И третье. Его, 88-Ö, это не касается. Дело всей этой дуболомной братии - торить дорогу. Его дело - пожинать плоды.