Просмотр сообщения в игре «[D&D 5] Зодчие Туманов»

Молнией серебристой оставил свой росчерк острый клинок альвэ - словно перо подпись. Отшатнулся llatrudd, лязгнул хищно зубами, готовый ответить ударом на удар, грубой силой на изящное искусство фехтования, что сродни поэзии. Но не успел Возвращенный поднять свой ржавый меч - праведный гнев именуемого Рори прервал власть темного духа над останками - и кости осыпались на пыльный пол, уже не опасные.
Словно зачарованная изящной и строгой красотой своего клинка, впервые принявшего участие в настоящем деле - не на учебной арене, альвэ нежно проскользила пальцами по благородному металлу от эфеса до самого конца, и напевно проговорила:
- Меч - твое перо, воитель,
Шкура вражья - чистый лист.
Сотни опусов творитель,
На сто первом - распишись.
Сегодня ее меч покинул ножны с благой целью - и вернется в них, не запятнанный бесчестьем. Негоже благородному оружию сверкать в руках без дела: не для того оно создавалось умелыми руками кузнеца, не то вкладывал в него искусный певец стали. Легким движением альвэ поклонилась своему мечу и плавным движением руки вернула оружие в ножны.

Медленным и изящным движением Гвендолен опусилась на колени - прямо в вековую пыль - и сплела пальцы в лунный символ. Пускай она не посвященная жрица, но Добрая Богиня наверняка не оставит искреннюю молитву без ответа. Простые слова сами собой срывались с губ - в память о тех, чья оболочка послужила домом для истиннного Зла:
- Gras eich cais, Triphlyg! Grace ar gyfer y rhai a ddaeth yn ddiarwybod y sedd y grymoedd tywyll. Heddwch Grant at eu heneidiau, gan ein bod yn cael eu rhoi heddwch o'u cyrff. Goleuni!*

Поднявшись с колен, среброволосая дева отряхнула испачканную в пыли мантию и вслушалась в разговор своих спутников. Дождавшись окончания тирады Дерека, она в несколько широких шагов преотдолела расстояние между собой и колдуном и строгим взором посмотрела сначала в глаза мужчины, а затем и воительницы Энны. Высокий и чистый голос альвэ зазвенел в темных коридорах, и слышались в нем нотки гнева и непоколебимо твердой уверенности в произнесенном:
- Эта вещь - из Царства мертвых, и не след приносить ее в мир живых. Коли тот, что вернулся из-за Грани, и в посмертии не расстался с ней, то они могут быть взаимосвязаны на глубинных уровнях эгни. И упаси вас Парга брать ее с собой - не оживленный костяк, но мстительный дух пустится в преследование за теми, кто посмели разлучить его с Pethyr Enaid**.

Промолвив это, Плетущая чары продолжила уже спокойнее:
- Я соглашусь с сильнейшим из достойнейших Ульваром: не след нам оставаться на этом поле боя. Преследователи не дремлют - и мы должны двигаться дальше. Видит Пламя, я бы сама осталась, уничтожая, - тут она презрительно сморщилась, - то, что в бочках, но времени, увы, нет. А посему - поспешим.
Что до уничтожения бочек - я не уверена точно в типе смеси в них, и не уверена, что быстрое их уничтожение не вызовет взрыва и обрушения коридора на нас, равно как и то, что мы не отравимся ядовитыми миазмами от разлитого.
*Милости твоей прошу, Триединая! Милости для тех, кто невольно стал вместилищем темных сил. Даруй покой их душам, как и мы даровали покой их телам. Свет!

**Вещь его души (предмет, навек связанный с носителем незримыми узами)