Джонни стоял в плотно застегнутом плаще на краю лодки, опустив арбалет вниз, и смотрел на два тела, из которых струйками сочилась кровь. Она была так далеко и так близко одновременно, всего каких-то несколько ярдов, но быстро преодолеть их итальянец не мог. Реши он совершить безумный прыжок, лодка не станет надежной опорой для толчка, предательски скользнет по водной глади, а сам Джонни окажется в воде, промочив одежду. Нет, испортить грязной водой вторую белоснежную сорочку за ночь он просто не мог себе позволить! Мистер Априле опустился на место гребца и извлек еще один болт. На этот раз зарядить арбалет получилось немного быстрее. Он повесил его за спину и в несколько осторожных гребков подвел лодку к катеру. Ничего подходящего, чтобы привязать лодку рядом не оказалось, за исключением нескольких автомобильных шин, висевших вдоль борта. Джонни отвязал одну из них, закрепил лодку и, забрав вещи из лодки, гордо поднялся на корыто.
- Морган, ты чувствуешь как пахнет их кровь? Я ощущаю утонченный, великолепно сбалансированный аромат, подчеркнутый тонами юности и легкими миндалевыми нотками. Но, к сожалению, она уже остывает. А у здоровяка, скорее всего, ты почувствуешь бурлящую горячую кровь, она все еще медленно сочится в его венах, но будь готов к горькому послевкусию, он все же уже не молод.
Джонни положил вещи Вольфганга на чистый участок палубы, поправил воротник рубашки и, перешагнув через тело угрожавшего пистолетом мужчины, направился в сторону рубки, собираясь поискать что-нибудь ценное на этой посудине.