Рассматривая ключи, Элиотт пришёл к ещё одному доводу, чтобы остаться на берегу: машина. У автомобилей имелась отвратительная привычка отращивать такой длинный хвост, что девятихвостая японская лиса просто теряла актуальность. Но, в кои-то веки, профессор не стал занудствовать и «щедро» делиться с окружающими заключённой в такие же кавычки полнотой мысли.
    — От меня будет мало толку. Кроме всего, что вы так любезно описали, я был смертельно ранен около пяти раз за последние трое суток. Ещё одна пуля убьёт меня наповал, пусть ваша кровь и дала мне силы снова ходить по земле, — Альберт Карл в задумчивости посмотрел на запад, где ночь горела далёкими пятнами городских огней. — Не то что бы я боюсь этого, но нам ещё предстоит убираться из этого проклятого места. А ваш вопрос... как бы я ни старался, я не могу почувствовать его присутствие точнее. Только уверен, что он действительно здесь. Я бы начал искать его с палубной надстройки. Во-первых, она меньше. Во-вторых, в прошлый раз чудовище появилось оттуда, именно когда бой переместился на открытую палубу. На нижней вряд ли будут держать пленника, особенно важного. Её кормовая часть затоплена, а носовая пострадала от врезавшейся в неё машины и произошедшего между нами агрессивного недопонимания. Это не такой большой сухогруз, чтобы потеряться в бесконечных карго-зонах. Ну, конечно, так это видно с моей кафедры математики. И да, не забудьте перевести телефон на беззвучный.
    Предпоследняя фраза действительно была едкой шуткой, но направленной на самого профессора. Неловко собрав в две грозди канистры, профессор заковылял прочь, нырнув под двумя канализационными трубами. Он старался обойти зону перед кораблём по самой широкой дуге, держась под прикрытием мелких зарослей и ломанных остатков какой-то сетчатой изгороди. И думал о том, что никогда не чувствовал себя таким несчастным и таким полезным одновременно. Он снова спасал жизнь. Он снова мог стать почётным гражданином. Потом лицо полицейского всплыло в памяти и Альберт осознал крах своих надежд.
    Остался только бензин. Целое море бензина. И в грядущем пожаре Альберт Карл увидит выход собственной неумелой ярости.