Просмотр сообщения в игре «Беспорядки в Пьяченце (1497 г.)»

DungeonMaster Francesco Donna
18.02.2015 23:34
Сказать, что мирная спокойная встреча и донельзя странный вопрос шокировали Паоло - это значит не сказать ничего. Несчастный tenente вытращился на командира, пытаясь понять, где тут намек. Нервно пригладив длинные, чуть вьющиеся волосы, мужчина прикусил губу, напряженно думая, к чему же весь этот разговор. Голова гудела после пьянки, и Джустиниани хотелось только одного - лечь и проспаться. Но медлить с ответом было нельзя, и офицер отрапортовал:
- Свое будущее вижу в продолжении службы под вашим началом, синьор. - и, опережая ожидаемый вопрос от капитана, продолжил - Вы простите меня за отъезд, я навестил отца, сообщить ему о послании Моро, решив, что в городе без меня денек переживут. Ну, мы выпили за покойного графа, за помин его души, и немного засиделись. Извините, capitane, я действительно провинился.
А еще, скажу вам, мне привратники передали, что меня искала Эстелла Сальваторе, моя бывшая любовница. Но братья ее не впустили, и она уехала несолоно хлебавши. Но поверь, commandante, я несобираюсь предавать тебя и служить нахальному офранцузившемуся Сальваторе: я итальянец и солдат!

Выслушав офицера, Данте кратко поведал ему, какие перспективы могут ожидать верного ему tenente в случае получения Эстакадо графского титула. Расслабившийся и похмелившийся Джустиниани успокоился, заулыбался, и явно был доволен открывшейся перед ним картиной. Когда капитан городской стражи закончил, офицер, желая продемонстрировать свою разумность и полезность, предложил:
- Данте, у меня есть идейка как поставить эту cagna-Эстеллу и ее папашу-cazzo наместо. Смотри: она хочет, чтобы я ее трахнул? Пожалуйста - приглашу в казармы и оприходую. А потом поделюсь с парнями. Со всем десятком, хе-хе! И ничего нам за это небудет: если она скажет, что неженатая девушка ходила на свидание в казарму, то ее ославят на весь город первостатейной battona! А это - повод скинуть Стефано с поста главы магистрата! Какой порядок он может навести в городе, если не справляется с собственным семейством? Такой позор, такой позор!
Сальваторе, конечно, полезет мстить, и тут его можно поймать на горячем. А за попытку убийства он ответит по полной, вплоть до казни. И будет у тебя, Данте, одним соперником меньше. Ну что, capitane, как тебе идейка?
Довольный собой, Паоло откинулся в кресле, и, залпом допив остатки вина, с ехидным прищуром посмотрел на командира. Молодой офицер был явно увлечен своей идеей, и гордился своей сообразительностью. Но осторожный Эстакадо понимал, что хитрый Сальваторе вполне может попытаться подкупить Паоло, и поэтому следовало сделать Джустиниани какой-нибудь достойный подарок, который обеспечит лояльность офицера: он был не из тех, кто служит двум господам, и, раз пообещав быть верным, останется таковым и впредь.

Пока офицеры беседовали, из казарм прибыл гонец с письмом на имя капитана. Ознакомившись с посланием, составленным дежурным sergente Фламини, Данте узнал о том, что ночью в городе чуть не свершилось преступление: пятерка неизвестных попробовала убить sergente Гастоне Чени, одного из людей де Боно. Опытному мечнику Чени удалось поразить, по его словам, двух неприятелей, и тогда остальные, прихватив тела погибших, спаслись бегством. Личности нападавших установить неудалось.