Просмотр сообщения в игре «The Death of Love»

DungeonMaster Omen_Sinistrum
09.02.2013 17:34
Увы, Орландо и Верене, решившей разузнать, что же такое стряслось у графа, пришлось разочароваться. Жиль не мог разделить с гостями трапезу, поскольку неотложные обстоятельства требовали его присутствия в ином месте, однако обещал непременно уделить им внимание вечером и желал им приятно провести день.
Завтрак (к оному были поданы разнообразные свежие фрукты, овощи в виде рагу, запечённая красная рыба, хрустящий ещё тёплый хлеб и прочая довольно простая, но отменно приготовленная пища) прошёл в весьма тёплой атмосфере, только вот говорить было сложновато: слуга, подливающий гостям де Рэ сладковатый травяной чай и меняющий тарелки с блюдами, да и объявившийся с сообщением от Жиля Фауст не предрасполагали к обсуждению волновавших Кузе и Ди Альри вопросов. Максимум, что они могли себе позволить, так это незаметные жесты и крайне завуалированные намёки.

После завтрака жрица была удивлена: Фауст вызвал экономку (видимо, это сухая тонкогубая женщина лет пятидесяти на вид умела держать язык за зубами) и попросил Верене следовать за ней, поскольку Жизель Монмартен (так эту особу звали) подберёт ей платье, проводит на кухню и устроит так, чтобы её приняли без подозрений. По части конспирации маршал и правда был толков: кто станет искать в графской кухне элергордскую беженку?
Жизель, несмотря на неприступный вид старой девы, обходилась со своей новой подопечной мягко. Она проводила девушку в её новую комнату – скромно обставленную лишь самыми необходимыми предметами мебели, но удобную и тёплую. Когда же Кузе вымылась, пожилая женщина принесла ей бельё и одежду подходящего размера. Теперь никто не узнал бы в Верене жрицу Калидруэн. Её рыжие волосы были заплетены в две тугие косы, уложенные не без помощи экономки венцом. Новый наряд Кузе составили: шерстяное тёмно-синее платье длиной чуть ниже колен, со скромным белым воротничком-стоечкой и белыми же манжетами, белый фартук, тёплые чёрные чулки и удобные башмаки на широком невысоком каблуке. В довершении ей выдали белоснежный чепец, который ей должно было носить на предполагаемом рабочем месте.
Потом Монмартен отвела Верене на кухню и представила её как Вивьен Мильтон. По легенде, выданной ею, девица Мильтон происходила из поселения Хатрен, что вблизи границы с провинцией Катрань. Она как раз искала работу, а Жизель требовалось организовать ещё одну кухарку. Решив, что девушка достаточно надёжна, умела в кулинарии и чистоплотна, экономка изволила нанять её и теперь просит уважаемых тружениц поварского дела отнестись к ней с пониманием, если первое время она будет что-то делать не так, как надо.
Видимо, авторитет Жизель Монмартен был непререкаем: бывшие в данный момент на кухне женщины приветливо заулыбались. После ухода престарелой экономки пухлая тётка с добродушным, но глупым лицом похлопала по-дружески Верене по плечу и пробасила:
- Ты, девка, не пужайся. Мы не кусаемся. Если чего не могёшь, то сразу кажи. Научу! А так, место-то здесь хорошее. Вкусностей всегда уйма!
На последней фразе толстушка погладила себя по объёмистому животу, чем вызвала несколько смешков у прочих кухарок.
- Меня, кстати, Хильдой кличут. Вон то (сарделькообразный палец ткнул на средних лет брюнетку) – Джемма, у плиты ("указка" переместилась на молоденькую блондинку) – Нина, а с морковью возится (кивок в сторону тощенькой шатенки) – Мила.
Джемма и Нина улыбнулись, а Мила даже оторвалась от нарезки указанного овоща и помахала рукой новенькой.

Орландо же дворецкий предложил программу, в которую внёс экскурсию по замку, второй завтрак, конную прогулку, обед, часовой отдых и продолжение экскурсии.

Саунд: ссылка


На этот раз приступ инквизиторской паранойи оказался совершенно напрасным и неоправданным. На протяжении всего остатка пути никто не остановил машину Изабель (не считая, разумеется, вполне себе нормальных недолгих задержек на блокпостах), не попытался вытряхнуть пассажиров и водителя из оной, тем или иным способом причинить им какой-либо вред.
За окном по-прежнему мелькали мрачные бастионы и окружённые мощными крепостными стенами города, полигоны и мелкие поселения. Тринадцатое шоссе действительно пролегало через наиболее населённые участки Моргота, что уже само по себе значительно снижало вероятность какого-либо подвоха. В конце концов, сидящие в роллс-ройсе даже несколько расслабились. Де ла Круа, засмотревшись на каменные ощетинившиеся пушками махины и всё те же теряющие листву деревья, задремала. Стасяк, чтобы скоротать время, штудировал морготские карты, сочтя, что содержащиеся в атласе знания могут пригодиться ему и его соратникам. Аларик на прежней скорости вёл автомобиль, то и дело подбрасывая себе в рот очередную порцию леденцов.
Для Николаса путь тоже не был чем-либо отягощён. Аризен, то ли испуганный, то ли обиженный крайне прозрачным намёком на возвращение в Ад, тихонько сопел на заднем сидении, не желая более поддерживать разговор. Чернокнижника это вполне устраивало. Он уже знал всё, что только можно было узнать в данных обстоятельствах. Теперь он обдумывал возможные перспективы. А думается всегда гораздо лучше, если под ухом не пищит страдающая склерозом демоническая летучая мышь.
Попетляв изрядно по тринадцатой магистрали, колонна достигла цели. Впереди замаячил агрессивный в своих оборонительных конструкциях замок хозяина Щита Империи. Он выглядел даже более впечатляющим, чем всё прочее, что довелось увидеть здесь путешествующим поневоле служителям Инквизиции. Машекуль, устремлённый в тёмного серебра высь, подавлял одним своим видом и каким-то непостижимым образом навевал чувство опасения. Как могут не вызывать опасения крупнокалиберные орудия, вылупившие свои чёрные холодные глаза прямёхонько на несчастное авто?
Но оружие молчало, а приняли инквизитора и старшего лейтенанта так, как пристало. Встретивший их лейтенант Михаэль Аэджис сообщил, что они как раз во время: граф, дескать, собрался выехать к Вестерхейму, и, появись господа визитёры чуть позже, его сиятельства бы уже не застали. Аэджис изволил проводить сопровождаемую свитой госпожу инквизитора и нагруженного вещественными поручениями Морра старшего лейтенанта Ван Тейна.
Итак, Михаэль был совершенно прав. На просторной площадке выстроились готовые покинуть крепость автомобили: личный графский и пять бронетранспортёров, один из которых отличался от прочих меткой с отрубленной рогатой головой. Для сведущих в морготской военной геральдике сие означало следующее: едущие в транспорте военные основательно отличились в крупной военной кампании и входят в состав особого подразделения специального назначения под не очень оригинальным названием "Морготские волкодавы" (видать, основавший оное более трёх тысяч лет назад Феликс де Рэ не отличался большой фантазией на придумывание наименований). Про них за пределом владений Жиля ходили самые жуткие слухи, перекрывающие даже россказни про кровожадную свирепость всех морготцев поголовно. Например, что "волкодавы" пожирают сердца убитых ведьм, носят парадные плащи, подбитые мехом оборотней, а внушительной площади личный кабинет майора Фарштайна, руководящего на данный момент этой формацией, от потолка до пола выложен черепами собственноручно убитых им вампиров. Однако правдивость этих баек ещё предстояло проверить.
Маршал присутствовал на указанной площадке. Похоже, он чего-то ждал (само собой, гонца от Кассиаса). На нём была чёрная с серебром кольчужного типа броня, усиленная металлическими пластинами на груди, плечах, предплечьях и бёдрах, высокие массивные сапоги и толстые кожаные, на тыльной стороне ладони покрытые острыми шипами, перчатки. Шею де Рэ защищал высокий кольчужный воротник, плавно переходящий в капюшон с плотной подкладкой, что сейчас покоился у него на спине за временной ненадобностью. Жиль уже отдал все распоряжения, и его люди погрузились в авто. Сам он подошёл к своей машине и уже готов был забраться в кабину, как позади раздался голос лейтенанта Аэджиса.
- Ваше сиятельство, к вам прибыли госпожа инквизитор Изабель де ла Круа со свитой и старший лейтенант Николас Ван Тейн со срочным рапортом от капитана Морра.
Де Рэ убрал ногу с подножки и обернулся…

Саунд: ссылка