Действия

- Ходы игроков:
   Гласное обязательство (3)
   «Всё о Шанхае и окрестностях» (12)
   Посрами шифу — конкурс (4)
   Газетный киоск (10)
   佐々木三郎の回想 (56)
   Флэшбек Чжао Инь (12)
   Ветка Беатрис и Эмили (103)
   Ветка Шона (57)
   Ветка Сергея (89)
   Ветка Фэй Чжана (53)
   Ветка Шанхайской муниципальной полиции (740)
   Ветка Эрика (44)
   Ветка Джулии и Мартина (阿部次郎の来訪) (300)
   Семейная ветка Чао Тая и Джейн Морган (36)
   Ветка Фэна и Чжао (18)
   Ветка Сыма Тая и Абэ Дзиро (5)
   Ветка Лизы Ниеманд (11)
   Ambassador Ballroom. 十・二三事变 (78)
   阿部次郎の故事 
   Закрытая ветка Сергея 
   Закрытая ветка Остина 
   Закрытая ветка Артура 
   Закрытая ветка Чжан Дуна 
   Закрытая ветка Ли Сю 
   Закрытая ветка Чао Тая 
   Закрытая ветка Джейн Морган 
   Закрытая ветка Джулии 
   Закрытая ветка Мартина 
   Закрытая ветка Беатрис 
   Закрытая ветка Эмили 
   Закрытая ветка Чжу Ханьцю 
   Закрытая ветка Фэн Вэньяна 
   Закрытая ветка Чжао Фажэня 
   Закрытая ветка Ди Юшэна 
- Обсуждение (179)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Шанхай 1935»

Ричи

Домашние телефоны, как и ожидал Ричи, оказались у младшего лейтенанта Линя, сержанта Цая и — совсем неожидано — у констебля Пэн Мина. Засев в кабинете, Ричи принялся названивать им всем.

До лейтенанта Линя удалось дозвониться сразу же. Трубку взяла женщина, судя по голосу — жена или девушка лейтенанта, позвала Линя к телефону и тот, выслушав требование появиться в участке, ответил, что прийти сможет часам к двум, так как живёт далеко, за районом Цзыкавэй, в китайской части города, от которой ему до Центрального минимум два часа пилить. Бедняга, видимо, так каждый день и тратит два часа на дорогу до работы, а потом два часа домой, это же в сумме получается не меньше, чем у какого-нибудь Дэвида Копперфилда на мойке бутылок. Но ничего, скрыл недовольство в голосе и согласился приехать; видимо, понимает, что дело стряслось нешуточное. Записать карандашом на листке: 2 пополудни, мл. лейт. Линь Юнюань.

Потом позвонил сержанту Цаю. Там к трубке подошёл какой-то старикан, сказал (по-китайски, конечно) с жутким выговором, который Ричи едва понял, что Цая дома нет и будет он только к вечеру. Ричи, как мог, постарался старику втолковать, чтобы Цай быстро ехал на работу, как придёт. Старик произнёс в трубку несколько утвердительных междометий и даже сказал по-английски «оукхэй, оукхэй», но уверенности в том, что он таки передаст сержанту, что велено, у Ричи не было.

Наконец, позвонил констеблю Пэну. Там, судя по всему, была не то какая-то дешёвая китайская гостиница, не то общежитие, и Ричи пришлось слушать треск китайских голосов в коридоре (где, видимо, был установлен телефон) минут с пять. Один всё кричал: «Мне надо позвонить в Нанкин! Освободите линию!», но потом к телефону подошёл констебль Пэн и, ещё не взяв трубку, прикрикнул на голосящего китайца, после чего тот заткнулся. Услышав о необходимости прибыть в отделение, Пэн сначала пытался отвертеться, ссылаясь на больного ребёнка, которого невозможно оставить одного, но после того, как Ричи пообещал ему, что при самом неблагоприятном развитии событий (которое Ричи вполне может устроить) ребёнку придётся остаться одному лет эдак на пять-семь, констебль сник и обещал быть в отделении к часу дня.

Разделавшись с китайцами из ночной смены, Ричи поспешил в изолятор, где нашёл своего знакомого сержанта Ю. Тот, конечно, уже знал о происшествиях прошлой ночи и выглядел неподдельно озадаченным и огорчённым, особенно тем, что Цао Хуэя, к которому сержант Ю уже даже как-то привязался, расколоть так и не удалось, и тот унёс все свои секреты в могилу.

— Да что я вам могу сказать, господин инспектор, — восклицал сержант Ю, сидя вместе с Ричи в допросной и разводя массивными руками — до того, как вы их забрали, у меня, считай, на виду были голубчики. Я, конечно, за всеми охранниками изолятора проследить не мог, они же как, мимо клеток проходят, могут и словом-другим с задержанными перекинуться. Тут не уследишь, — сержант затянулся «Кэмелом». — А как вы сказали задержанных вывозить, тут уж я пошёл Цао Хуэя готовить к перевозке. Он ведь совсем уставший был, лежал на нарах, стонал только, даже не просил ничего, не кричал. Тут уж, конечно, кто и подойти мог. А после того, как увезли, я уж и вовсе сказать ничего не могу, потому что я что: я чаю выпил и пошёл спать. У меня кушетка тут есть. Там комната одна, на втором этаже, её японскому отделу выделили, а японцев всё равно у нас в штате мало, так она пустая стоит, зато кушетка там и шкаф. Я там и сплю. Ну, то есть, не пропадать же помещению.