Действия

- Ходы игроков:
   Гласное обязательство (3)
   «Всё о Шанхае и окрестностях» (12)
   Посрами шифу — конкурс (4)
   Газетный киоск (10)
   佐々木三郎の回想 (56)
   Флэшбек Чжао Инь (12)
   Ветка Беатрис и Эмили (103)
   Ветка Шона (57)
   Ветка Сергея (89)
   Ветка Фэй Чжана (53)
   Ветка Шанхайской муниципальной полиции (740)
   Ветка Эрика (44)
   Ветка Джулии и Мартина (阿部次郎の来訪) (300)
   Семейная ветка Чао Тая и Джейн Морган (36)
   Ветка Фэна и Чжао (18)
   Ветка Сыма Тая и Абэ Дзиро (5)
   Ветка Лизы Ниеманд (11)
   Ambassador Ballroom. 十・二三事变 (78)
   阿部次郎の故事 
   Закрытая ветка Сергея 
   Закрытая ветка Остина 
   Закрытая ветка Артура 
   Закрытая ветка Чжан Дуна 
   Закрытая ветка Ли Сю 
   Закрытая ветка Чао Тая 
   Закрытая ветка Джейн Морган 
   Закрытая ветка Джулии 
   Закрытая ветка Мартина 
   Закрытая ветка Беатрис 
   Закрытая ветка Эмили 
   Закрытая ветка Чжу Ханьцю 
   Закрытая ветка Фэн Вэньяна 
   Закрытая ветка Чжао Фажэня 
   Закрытая ветка Ди Юшэна 
- Обсуждение (179)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Шанхай 1935»

Остин прошёл по пустым коридорам и поднялся на седьмой этаж, где располагался Особый отдел. Здесь, как и в Иностранном отделе, было пусто: общего зала у особистов не было, и весь отдел представлял собой длинный коридор с обитыми чёрной кожей дверьми по обеим сторонам.

«Старший инспектор П.М. Таунсенд» — прочитал Остин надпись на одной из табличек. Из-за двери доносились приглушённые голоса:
— Господа, ночь будет длинная, нужно заварить кофе, — по голосу Остин узнал Таунсенда.
— Поль, дайте мне, — услышал Остин другой голос, незнакомый и говорящий с французским акцентом. — Вы англичанин, а англичане ни черта не смыслят в кофе.

Остин постучался.
— Это Рейнольдс, — сообщил Таунсенд своим гостям. — Да, входите, Рейнольдс!

Остин открыл дверь. За дверью был тонущий в полумраке просторный кабинет с двумя окнами (у Остина было одно). У боковой стены кабинета стоял покрытый зелёным сукном стол с двумя телефонными аппаратами и лампой под абажуром. На столе стоял только письменный прибор, часы и перекидной календарь: никаких бумаг и папок навалено на сукно не было. Пол перед столом был покрыт персидским ковром. Вокруг ковра стояли кожаный диван и пара кресел. В противоположной столу боковой стене кабинета была дверь. Окна были закрыты тяжёлыми бархатными шторами. На стене висела картина в романтическом стиле со штормовым океаном и борющимся с волнами бригом. Освещал кабинет только торшер, стоящий в углу, лампа на столе, да свет из двери бокового помещения.

В кабинете было трое. Таунсенд в рубашке и жилетке стоял посередине ковра с сигаретой в одной руке и стеклянной пепельницей в другой. На диване, закинув ногу на ногу, сидел незнакомый Остину рыжий европеец средних лет в смокинге. Остин припомнил, что эту заметно выделяющуюся в китайском обществе рыжую шевелюру он видел на приёме у Ду, но внимания на то, что делал и с кем разговаривал этот незнакомый ему человек, не обратил. У рабочего стола Таунсенда, опираясь задом о столешницу, стоял молодой полноватый и круглолицый китаец, с которым Рейнольдс уже был знаком, недолго и коротко, правда, — это был Ларри Сыма, помощник китайского члена Муниципального совета Цзяна. Его вместе с Цзяном Рейнольдс тоже видел на приёме у Ду Юэшэна.
— Поль, где у тебя там кофе? — послышался тот же голос со французским акцентом из смежного помещения. — А, нашёл.
— Добрый вечер, старший инспектор, — Таунсенд отставил пепельницу на стол, бросил туда окурок и сделал приглашающий жест. — Проходите, прошу. Знакомьтесь, это атташе британского посольства Джеймс Сандерс.

Сандерс встал с дивана и протянул Остину руку.
— Рад познакомиться с вами, — сказал он и сел обратно на диван.
— Это, — Таунсенд показал в сторону Ларри Сыма, — мистер Сыма из Муниципального совета.
— Мы знакомы, — вежливо улыбнувшись, Ларри поклонился Остину.
— А Эмиль варит кофе, — Таунсенд кивнул на дверь в боковой стене.
— Да, я вас, мистер Рейнольдс, видел на приёме, — донёсся из смежного помещения голос француза. — Простите, я поздороваюсь с вами через несколько минут.
— Это Эмиль де Сен-Круа из францу… — Таунсенд осёкся на полуслове, поскольку один из аппаратов на его столе пронзительно зазвенел. — Ларри, Ларри! — обратился Таунсенд к китайцу, энергично замахав рукой, — сними трубку!

Ларри снял трубку.
— Да, — сказал он по-английски, но тут же перешёл на китайский, — кто? Сколько их? Ясно. Спасибо. Ещё что-то узнаешь, сразу звони. Я понимаю. — Ларри положил трубку.
— Рябой Хуан* благополучно добрался до своего дома и сейчас собирает своих людей к себе, — обратился Ларри к присутствующим по-английски. — Пока у его дома** с десяток машин.
— Ну, это ещё ничего, — флегматично пожал плечами Сандерс.
— Ничего, — хмыкнул Ларри. — Сейчас соберёт несколько сотен бойцов, и куда они пойдут?
— Никуда они сейчас не пойдут, — поморщился Таунсенд. — Они там все в штаны наложили от страха и пока просто не понимают, что происходит. Да, Рейнольдс, вы же ещё не в курсе. С Ду Юэшэном всё в порядке. В него стрелял снайпер в тот момент, когда он вместе с ещё несколькими людьми вышел на балкон. Стреляли с одного из зданий на другой стороне рут Думер, но Ду как-то повезло, и пуля его не задела. Снайпер, кажется, успел уйти, но подробностей никаких мы пока не знаем. Ду, конечно, в бешенстве. Такая наглость.
— Вы забыли сказать самое главное, Таунсенд, — подал голос Сандерс.
— Да, — покачал головой Таунсенд. — Самое странное и неприятное для нас в этой истории — то, что Ду выходил на балкон вместе с мистером Джеррардом.
*Хуан Цзиньжун, бывший глава Зелёной банды, «потерявший лицо» в 1924-м году. Подробнее в «Трактате о Зелёной банде».
** Дом Хуан Цзиньжуна располагался в юго-западных пригородах Шанхая (т.е. в китайской части города), за католическим кварталом Цзыкавэй