Завтра, подумала Инь, всё продолжится только завтра. Впрочем, что здесь удивительного. Ду блюдёт шкурные интересы, а полиция работает на жалование. И им вряд ли платят за ночные допросы.
А то, что скажет Чжао Инь, явно не тянет на премию.
— Пусть будет молоко, — равнодушно согласилась она.
"Я прошу вас..." Ну надо же! От её жизни за прошедшие сутки остались одни клочки, а он разыгрывает английского лорда. Будто её не ждут изматывающие, раз за разом повторяющиеся вопросы, угрозы, страх — не как прошлой ночью, липкий, животный, но тошнотворно-тягучий страх перед будущим... Будто они просто зашли в кафе, выпить соевого молока и побеседовать о преходящих ценностях. И Чжао положено светским тоном справиться о здоровье жены и детей сяньшэна.
Впервые за вечер Инь внимательно посмотрела на инспектора.
— Мистер Рейнольдс, скажите, вы действительно думаете, что я буду вам полезна?