Действия

- Ходы игроков:
   Гласное обязательство (3)
   «Всё о Шанхае и окрестностях» (12)
   Посрами шифу — конкурс (4)
   Газетный киоск (10)
   佐々木三郎の回想 (56)
   Флэшбек Чжао Инь (12)
   Ветка Беатрис и Эмили (103)
   Ветка Шона (57)
   Ветка Сергея (89)
   Ветка Фэй Чжана (53)
   Ветка Шанхайской муниципальной полиции (740)
   Ветка Эрика (44)
   Ветка Джулии и Мартина (阿部次郎の来訪) (300)
   Семейная ветка Чао Тая и Джейн Морган (36)
   Ветка Фэна и Чжао (18)
   Ветка Сыма Тая и Абэ Дзиро (5)
   Ветка Лизы Ниеманд (11)
   Ambassador Ballroom. 十・二三事变 (78)
   阿部次郎の故事 
   Закрытая ветка Сергея 
   Закрытая ветка Остина 
   Закрытая ветка Артура 
   Закрытая ветка Чжан Дуна 
   Закрытая ветка Ли Сю 
   Закрытая ветка Чао Тая 
   Закрытая ветка Джейн Морган 
   Закрытая ветка Джулии 
   Закрытая ветка Мартина 
   Закрытая ветка Беатрис 
   Закрытая ветка Эмили 
   Закрытая ветка Чжу Ханьцю 
   Закрытая ветка Фэн Вэньяна 
   Закрытая ветка Чжао Фажэня 
   Закрытая ветка Ди Юшэна 
- Обсуждение (179)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Шанхай 1935»

— Он говорит по-китайски? — удивлённо спросил Ду Юэшэн, отрывая губы от носика чайника и скосившись набок на своего помощника. Помощник лишь растерянно кивнул. Мисс Джонсон снова обернулась на Остина.

Ду Юэшэн отставил чайник на стол и демонстративно бросил тусклый взгляд на американскую журналистку. Переводчик моментально понял, что хочет от него босс и быстро подошёл к креслу мисс Джонсон.

— Мисс Джонсон, ваша беседа с господином Ду окончена, — обратился он к ней по-английски.
— Я вижу, — хмуро поджав губы, ответила журналистка и встала из кресла.
— Я провожу вас в зал, — сказал переводчик. Мисс Джонсон не удостоила его ответом и проследовала к выходу из комнаты, побрякивая многочисленными браслетами на запястьях и прочей бижутерией.

Ду Юэшэн, проводив долгим взглядом журналистку, жестом показал Остину садиться в кресло, которое освободила мисс Джонсон.

— Рад с вами познакомиться, инспектор Ле-ни, — поприветствовал гангстер Остина. Теперь, с расстояния полутора метров, Остин мог внимательно разглядеть лицо этого человека, про которого он столько слышал, но с которым до сегодняшнего дня не встречался лично. Лицо Ду было простонародным, невыразительным, угловатым и даже нелепым из-за огромных ушей. Такое лицо отлично подходило бы лавочнику или хозяину пельменной в Янцзыпу или Пудуне; да, собственно, припомнил Остин, в маленькой рисовой лавке в Пудуне Ду Юэшэн и начал свою жизнь. Лавка разорилась, и малолетнюю сестру Ду Юэшэна его же отец продал в какой-то бордель, а сам юный Ду сбежал из дома в расположенный через реку Сеттльмент чтобы днём грузить баржи в доках Шилюпу, а по ночам с ножом в руках грабить пьяниц, выходящих из Кровавого переулка да просаживать деньги в карты. Потом он занялся сутенёрством, потом попал под патронаж влиятельной мадам одного борделя, по совместительству — супруге тогдашнего лидера зелёных, Рябого Хуана, потом вступил в банду и неуклонно поднимался по её ступеням до самого своего звёздного часа, приснопамятного апреля двадцать седьмого года и назначения на равную министерской должность.

И вот сейчас он здесь, и испытующе глядит на Остина маленькими чёрными глазками под широким лбом, и жёлтые зубы показываются между мясистых губ, когда Ду раскрывает рот и говорит:

— Я наслышан о вас, инспектор, но не знал, что вы говорите по-китайски. Это полезное качество для работы в нашем городе.