Действия

- Ходы игроков:
   Гласное обязательство (3)
   «Всё о Шанхае и окрестностях» (12)
   Посрами шифу — конкурс (4)
   Газетный киоск (10)
   佐々木三郎の回想 (56)
   Флэшбек Чжао Инь (12)
   Ветка Беатрис и Эмили (103)
   Ветка Шона (57)
   Ветка Сергея (89)
   Ветка Фэй Чжана (53)
   Ветка Шанхайской муниципальной полиции (740)
   Ветка Эрика (44)
   Ветка Джулии и Мартина (阿部次郎の来訪) (300)
   Семейная ветка Чао Тая и Джейн Морган (36)
   Ветка Фэна и Чжао (18)
   Ветка Сыма Тая и Абэ Дзиро (5)
   Ветка Лизы Ниеманд (11)
   Ambassador Ballroom. 十・二三事变 (78)
   阿部次郎の故事 
   Закрытая ветка Сергея 
   Закрытая ветка Остина 
   Закрытая ветка Артура 
   Закрытая ветка Чжан Дуна 
   Закрытая ветка Ли Сю 
   Закрытая ветка Чао Тая 
   Закрытая ветка Джейн Морган 
   Закрытая ветка Джулии 
   Закрытая ветка Мартина 
   Закрытая ветка Беатрис 
   Закрытая ветка Эмили 
   Закрытая ветка Чжу Ханьцю 
   Закрытая ветка Фэн Вэньяна 
   Закрытая ветка Чжао Фажэня 
   Закрытая ветка Ди Юшэна 
- Обсуждение (179)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Шанхай 1935»

24.10.1935 16:29
Шанхай, Международный сеттльмент,
Фучжоу-роад, Центральное управление Муниципальной полиции


— Нет, я не работница «Амбассадора», — ответила Джулия удивленно. — Я была в числе гостей.
— Эмм... — ответил охранник, достав какой-то листок, посмотрел на него, потом посмотрел на Джулию, потом перевернул листок, снова с чем-то сверился и отложил листок обратно на стол. — Простите, сяоцзе, никаких гостей на дачу показаний инспектор Рейнольдс не приглашал.

Джулия пожала плечиками, изображая равнодушие:
— Я не знаю, что у вас в бумажке, я знаю, что лично инспектор Рейнольдс настаивал, чтобы я пришла к нему для дачи подробных показаний.
— Извините, сяоцзе, - снова сказал охранник. — Мы просто так пропускать никого права не имеем. Про гостей нам не говорили. Говорили про работников.
— Очень странно, — Джулия посмотрела на охранника с недовольством. — Такая отличная работа во время теракта, и такой беспорядок в управлении. Так сходите к инспектору и спросите. Или вы думаете, я приехала сюда ради удовольствия?
— Я позвоню, — сказал охранник, сверился по табличке с номерами внутренних телефонов и принялся крутить диск большого чёрного телефона, висящего на стене. — Не отвечает, — после минуты ожидания с трубкой у уха сказал он наконец.
— Ну, и что мне прикажете делать? — Девушка вошла в роль недовольно-обиженной посетительницы. — Отправляться домой и плюнуть на все показания? Что, сведения жертвы террориста, видевшей Ли Сю лицом к лицу, уже никому не нужны?
— Простите, сяоцзе, — развёл руками охранник. — Посторонитесь, пожалуйста, — попросил он девушку, так как она загораживала проход каким-то другим господам, возможно, детективам-китайцам.
Джулия раздраженно вздернула носик и заявила:
— Предъявите документы и назовитесь, я напишу на вас жалобу. Вы блокируете проведение следствия, может вы пособник террористов?
— Сержант Лю Кан, — без большого воодушевления ответил полицейский. Было заметно, что перспектива получить жалобу на свои действия его совсем не привлекала. — Сяоцзе! - обратился он к Джулии с умоляющими нотками в голосе. — Поймите, ну не могу я всех пускать!
— Тогда позвоните еще кому-нибудь, инспектору Ричи в конце концов. Он тоже говорил, что я должна прийти в управление, — Журналистка смотрела на охранника, представляя на его месте упертого ишака, которого не сдвинуть с места даже морковкой.

Сержант снова принялся крутить диск аппарата и, как Джулии показалось, даже радостно вздохнул, услышав голос на другом конце провода.
“Wei?” — сказал сержант на пиджин-инглиш. — “That blong Insee-pector Ritchey? This side blong one piecee missy talkee you and she hab got pidgin talkee, wantchee go topside. No, no Ambassador staffee, my no savvy, talkee she...” — сержант замешкался, припоминая английское слово — “…guest! Namey? Chop-chop savvy one-down.”
— Вас как зовут, сяоцзе? — обратился он к девушке по-китайски.
— Джулия Лян, — ответила Джулия.
“Talkee she blong Julia Liang. Oh, oh, plopa, plopa!”
— Проходите, сяоцзе, — сказал сержант, повесив трубку. — Вам в Иностранный отдел. Это на шестом этаже, спросите там кабинет, вам покажут.
— Благодарю вас, — Джулия снисходительно улыбнулась. — Я рада, что наконец-то удалось со всем разобраться. Но вам нужно больше порядка, — она назидательно кивнула головой. — И больше внимания к людям.

Гордо простучав каблучками, она проследовала мимо охранника. Несмотря на то, что в конце коридора виднелись двери лифта, около которого столпилась толпа, ожидающая прибытия кабины, Джулия направилась по лестнице вверх до шестого этажа.

Выйдя же в коридор, никакого «иностранного отдела» она не обнаружила – здесь были какие-то кабинеты, комнаты, курилки, туда-сюда ходили люди — китайцы в основном, но не было фамилий Рейнольдса и Ричи ни на одной из табличек на дверях, и Джулии не оставалось ничего иного как повернуть назад, вернуться к лестничной площадке и пойти в другую сторону. Пройдя по коридору, девушка вышла в большой зал, заставленный столами, за которыми сидело с десяток-другой мужчин, в основном лаоваев, но подумала, что здесь-то инспекторов искать точно не стоит — у них же свои кабинеты! Поэтому здесь девушка задерживаться не стала, а прошла через зал и двинулась дальше по коридору, читая таблички на дверях и не находя нужных фамилий. Дойдя до конца коридора, до другой лестницы, где стояли, о чём-то разговаривая, несколько полицейских, Джулия вдруг подумала— а ну как она не на шестом этаже, а поднялась по ошибке на пятый? Стремясь исправить свою ошибку, Джулия поднялась на этаж выше, но и тут кабинетов Рейнольдса и Ричи не было. Попытавшись было обратиться к проходящему мимо полицейскому, никакого вразумительного ответа Джулия не получила — похоже, в большом здании Центрального отделения не каждый знал инспекторов лично. На этом этаже тоже были какие-то кабинеты, и люди с бумагами и папками в руках проходили по коридору, оглядываясь на Джулию, а девушка бродила взад и вперёд по коридорам, спускаясь с этажа на этаж и понимала, что вот этот кабинет она проходила минут пять назад и что, кажется, сейчас она точно заблудилась.

Остановившись передохнуть у окна, выходящего во внутренний двор отделения, Джулия заметила, что во дворе стоят несколько грузовиков, в которых сейчас споро запрыгивали полицейские-китайцы и сикхи в чалмах. Одна за другой машины стали выезжать из ворот управления на Фучжоу-роад.

Решив возобновить свои поиски, Джулия, в очередной раз поплутав по каким-то коридорам, добралась до узкой запасной лестницы и — чем чёрт не шутит, хуже-то уже не будет! — решила спуститься на этаж. Пройдя мимо каких-то электрических шкафов и кладовок, девушка оказалась в коридоре, который она ещё не видела. Здесь было необычно для этого места тихо и безлюдно. Подойдя к ближайшей двери, покрытой чёрной кожей, Джулия прочитала надпись на блестящей серебряной табличке: "Старший инспектор Т.Дж. Ван. Заместитель начальника Особого отдела".

Особый отдел! Спецслужба Сеттльмента! Самые настоящие шпионы и контрразведчики сидели здесь, за этими дверьми, и уж, конечно, Джулия не смогла удержаться от того, чтобы не прильнуть ухом к двери мистера Вана. К разочарованию девушки, за дверью было тихо. Оглянувшись назад и вперёд по коридору и убедившись, что он всё ещё пуст, девушка, стараясь потише цокать каблучками, прошла к соседней двери и прислушалась, что происходит в этой комнате. Но и здесь было тихо. Но не таков человек была Джулия, чтобы сдаться на этом! Перейдя к противоположной двери, на табличке которой значилось "Старший инспектор П.М. Таунсенд", Джулия снова приложила ухо к кожаной обивке…



От увлекательного подслушивания Джулию оторвал звук открывающейся двери дальше по коридору. Из кабинета через пару дверей от кабинета мистера Таушенда выходил китаец средних лет в светлом костюме. Захлопнув дверь, китаец обернулся на Джулию.

Услышав этот звук, Джулия отошла от двери и с самым озабоченным видом стала изучать таблички, изображая некоторую растерянность и сомнение. Девушка неуверенно поглядывала то на одну дверь, то на другую, но к китайцу за помощью обращаться не торопилась - наврать что-нибудь она еще успеет, а, как она уже успела убедиться, в этом беспорядочном здании мало кто обращает внимание на гражданских. Зная надменность полицейских, в том, что он не проявит к ней интереса, можно было практически не сомневаться.

Господин в костюме быстрым шагом подошёл к девушке и поинтересовался:
— Сяоцзе? Вы к кому?
— Я по вызову к инспектору Ричи, — странно, этот полицейский оказался любопытен. Наверное, это из-за того, что он работает в особом отделе. — Его кабинет, наверное, дальше по коридору?
— К какому инспектору Ричи? — не понял китаец. — Что вы тут делали?
— А что, здесь несколько инспекторов Ричи? Меня к нему вызвали, к нему я и иду. Шестой этаж, правильно?
— Пятый этаж, — хмуро сказал китаец и обернулся, взглянув на дверь кабинета. — Здесь, кажется, написано "Таушенд", а не "Ричи"?
— Спасибо, вы очень добры, уважаемый господин, — в сочетании с явным недружелюбием полицейского вежливость Джулии была почти ироничной. — Я заметила надпись, потому и искала другой кабинет, с именем Ричи. Значит, это пятый? — строить из себя совершенную дурочку девушка не стала, хотя из слов китайца вполне можно было сделать вывод, что ЕЙ НУЖНО на пятый, а она на самом деле шестом. — Благодарю вас, господин, — она слегка поклонилась и направилась по коридору к лестнице.
— Я провожу вас, — настойчиво сказал господин и двинулся вместе с Джулией, молча шагая по коридору.

Господин и девушка вышли в зал со столами наподобие того, через который она уже проходила (здесь тоже были люди, хоть и немного), прошли ещё по одному коридору, а затем поднялись на этаж по лестнице и вышли в зал, через который Джулия проходила в самом начале своих безуспешных поисков: тот самый зал, где за столами сидели лаоваи! Ведь в самом начале проходила она через этот зал! Китаец на хорошем английском поинтересовался у какого-то детектива, где кабинет инспектора Ричи и, когда Джулия совсем уже собиралась было сказать, что дальше она сама, решительно двинулся в указанном направлении. Девушке ничего не оставалось, как последовать за господином, свернув за ним в узкий коридор, отходящий от общего зала. И тут Джулия увидела своего вчерашнего спасителя: инспектор Рейнольдс, видимо, только что пришедший с улицы, в плаще, шляпе и с тростью, стоял у двери одного из кабинетов и открывал её ключом. А китаец тем временем подошёл к соседней двери, постучался, открыл и спросил по-английски:

— Вы инспектор Ричи?
в ветку Остина и Ричи опять.