Действия

- Ходы игроков:
   Гласное обязательство (3)
   «Всё о Шанхае и окрестностях» (12)
   Посрами шифу — конкурс (4)
   Газетный киоск (10)
   佐々木三郎の回想 (56)
   Флэшбек Чжао Инь (12)
   Ветка Беатрис и Эмили (103)
   Ветка Шона (57)
   Ветка Сергея (89)
   Ветка Фэй Чжана (53)
   Ветка Шанхайской муниципальной полиции (740)
   Ветка Эрика (44)
   Ветка Джулии и Мартина (阿部次郎の来訪) (300)
   Семейная ветка Чао Тая и Джейн Морган (36)
   Ветка Фэна и Чжао (18)
   Ветка Сыма Тая и Абэ Дзиро (5)
   Ветка Лизы Ниеманд (11)
   Ambassador Ballroom. 十・二三事变 (78)
   阿部次郎の故事 
   Закрытая ветка Сергея 
   Закрытая ветка Остина 
   Закрытая ветка Артура 
   Закрытая ветка Чжан Дуна 
   Закрытая ветка Ли Сю 
   Закрытая ветка Чао Тая 
   Закрытая ветка Джейн Морган 
   Закрытая ветка Джулии 
   Закрытая ветка Мартина 
   Закрытая ветка Беатрис 
   Закрытая ветка Эмили 
   Закрытая ветка Чжу Ханьцю 
   Закрытая ветка Фэн Вэньяна 
   Закрытая ветка Чжао Фажэня 
   Закрытая ветка Ди Юшэна 
- Обсуждение (179)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Шанхай 1935»

21:23

Трис:

– Всё, я всем позвонила, кому надо. Можете теперь звонить сами, – глухо сказала Лиза, вышла из-за стола, подошла к окну, выходящему на Уху-роад, постояла какое-то время, вглядываясь в пейзаж тёмной улицы за окном, затем обернулась к Трис.
– Ну у тебя и вид, Трисси, - покачала головой Лиза. – Фотографам на глаза не попадайся в таком виде. А впрочем, реклама.
– Да уж, нам всем такую рекламу… - начала было секретарша Дженни, сидевшая на стуле у двери в «предбанник» кабинета.
– Замолчи, - резко оборвала её Лиза. – Замолчи, Сяоюнь, - повторила она спокойней по-китайски. – Извините, госпожа Хэ, - по-китайски же ответила Дженни-Сяоюнь.

Лиза снова отвернулась к стеклу, наблюдая за происходящим на улице. Тем временем к телефону подошла Наоми и принялась названивать какому-то Луису, уверяя, что с ней всё хорошо. Непонятно, зачем было сообщать о случившемся, ведь неведомый Луис всё равно никак не мог узнать о том, что только что произошло в «Амбассадоре», если только, конечно, не находился прямо сейчас перед зданием, – но тогда как бы он ответил на звонок? Судя по всему, он и не знал, и было даже забавно наблюдать за тем, как Наоми рассказывает своему новому папику о том, что тут случилось пять минут назад и почему за неё не стоит волноваться.

– О, полицейский, - без выражения сказала Лиза, указав пальцем куда-то на другую сторону улицы.
– Чёрный ход перекрыли, - заметил электрик Жуй Жуй, подошедший к стеклу и тоже принявшийся внимательно наблюдать за событиями.
– Пожалуй, - согласилась Лиза.
– Странно только, что не стреляют, - сказал Жуй Жуй.
– Да уж, - кивнула Лиза.

Тем временем из предбанника раздались смех и стоны Уоша, который пришёл вместе с Борисом.
– Живой? – коротко осведомилась Лиза, выглянув из кабинета.
– Ага, только, ногу, ногу прострелили! Ступню насквозь! Я-то думаю, какого чёрта так больно, а? – и Уош снова расхохотался, уже устало и больше по инерции, да и чтобы себя подбодрить, наверное.
– Разберётесь там сами? – устало спросила Лиза.
– Да разберёмся, конечно, - подтвердил Борис.
– Нет, ты иди вниз, ищи Джона По. Ищи Джона По! – приказала Лиза. – И веди его сюда. Весь биг-бэнд сюда веди! Понял? Позови Алекса сюда, он перебинтует!
– Так точно, мэм, - по-военному отрапортовал Борис.
– Выполняй, - в тон ему откликнулась Лиза и закрыла дверь, привалилась было к ней спиной, но тут же отошла к столу, около которого и встала, зачем-то взяв из аккуратной стопки бумаг на столе какую-то папку и перелистнув пару страниц.

Наоми тем временем закончила говорить и присела на край стола Лизы.
– Что, мисс Херингслэйк, конец «Амбассадору»? – с неясным выражением поинтересовалась Наоми у администратора. Лиза молча пожала плечами, положила папку на место и снова отошла к окну.

Чао Тай и Джейн:

Чао Тай о чём-то разговаривал с Гольдфарбом по-английски, Джейн и мистер Ли в разговор не вмешивались, а остальные обитатели кухни и вовсе не проявляли интереса к разговору на иностранном языке.



Так бы общались они и общались, но отворилась дверь кухни, и на пороге появился японский офицер.

- Простите за вмешательство, господа, - извинился он по-китайски. - Преступник здесь?
- Да, здесь! - поспешил ответить мистер Ли, указав на стол, под которым сидел кореец. Японец проследовал к столу, жестом скомандовал корейцу подниматься. Тот покорно вылез из-под стола, ухватился за край столешницы, японец рывком поднял его за руку.

- Простите меня, господа, за то, что не смогли в полной мере защитить вас от этого оборванца и его друзей, - сказал японец, следуя с корейцем из помещения.

Кореец обернулся и крикнул что-то Чао Таю по-корейски:



Японец сердито дёрнул его за рукав и вывел из помещения. Обитатели уютной кухни продолжили тем временем своё милое общение.




Дзиро:

В то время, пока Дзиро показывал капитану Ямаде путь в кухню, Джимми продолжил своё общение с музыкантами в гримёрке, подойдя к двери и заглянув туда.

– Да, господин По, всех уже, кажется, поймали, - заканчивал свою речь Джимми. – Но вы пока не вылезайте, сидите здесь, мало ли. Я её сам пойду поищу.

Распрощавшись тем самым с неизвестным господином По, Джимми обернулся к Дзиро.

– Господин Тяньчжун. Мне сейчас нужно будет кое-кого найти, вы меня извините, - и Джимми торопливо двинулся по коридору к засценному помещению.

В это время из кухни вышел капитан Ямада, крепко державший за плечо корейского террориста, – настолько японский офицер не опасался и, видимо, презирал этого корейца, что даже руки ему заломать не удосужился, просто вот так вот положил ладонь на плечо, крепко так, надёжно положил и повёл по коридору к своим товарищам-офицерам и полицейским.
– Как ты меня назвал?! – оживлённо общался с бандитами тем временем иностранец-полицейский. – А ну скажи ещё раз, я это слово на бумажке запишу!

Джулия:

- Ясно. Идею понял, - вполне серьезно, без всякой насмешки ответил полицейский. - Но скажи, тебе не кажется, что при таких целях держать в заложниках трех китайцев - как-то нелогично? Ты же вроде как их интересы защищаешь, а тут - пистолет к голове и прикрываться, как щитом. Самому-то нравится такой оборот?

Видимо, полицейский не до конца разобрался, кто был в заложниках – известно ведь, что для лаоваев все азиаты на одно лицо, ведь из четверых заложников японцев было как минимум двое, Джулия была китаянкой, а четвёртый заложник себя пока никак не проявил, и Джулия даже не знала, мужчиной он был или женщиной.

- Те, кого мы защищаем, на приёмы к японцам не ходят, - возразил Ли Сю.
- Ходят - не значит, что сотрудничают, а вы их подвергаете опасности. Впрочем, ладно, это-то дело твое - хотя мне на твоем месте было бы стыдно прикрываться своими соотечественниками. Но это дело твое. А теперь послушай меня. Вы нас сегодня заставили понервничать как следует... и ребят моих тоже. Не дай бог у кого из твоих заложников нервы сдадут или сознание потеряет - наши могут огонь открыть. Как насчет обменять двоих мужчин на меня? У меня нервы точно не сдадут, - усмешка, - не впервой, да и китайцы в меня точно стрелять не станут - если со мной что случится, за такое их уволят всех вместе. Спокойно доедем до перекрестка - и там меня высадишь. И тебе проще будет - не надо китайцами прикрываться. Для меня-то это работа, а они... просто не в то время не в том месте оказались.
- Не пойдёт, начальник, - усмехнулся Ли Сю в ответ. - Знаем мы такие номера.
- Не настаиваю. Но подумай хорошенько. Вам же нужно признание! Одно дело, если в газете напишут: "В заложники были взяты граждане Китая", и совсем другое "в плен народных мстителей, попал даже инспектор SMP, британский подданный, которому нападающие сохранили жизнь, так как он не был японцем". Улавливаешь разницу?
- Да что я, ваших газет не читал? – сардонически оскалился Ли Сю. - Всё равно наврут. Где машины?