Действия

- Ходы игроков:
   [Scriptorium] (6)
   [Dept. Archives] (1)
   [Startown] (5)
   [Colonial Affairs] (8)
   Тёмные Воды (320)
   Колония (204)
   Охота (36)
   Лесоповал (77)
   Кричащие Джунгли (33)
- Обсуждение (2858)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Colonial Cogs»

DungeonMaster V1
16.04.2023 08:52
КРЕЙСЕР ВЫШЕЛ ИЗ ТУМАНА

Туман не стелется, не вьётся, не ползёт. Он лежит – плотной, мерцающей малахитово стеной. За ним кипит невидимая в японские бинокли жизнь: капитан отдаёт приказы, матросы тушат пожары, спектральный пёс мерцает, некромант осматривает раненных. "Кент" выходит из тумана в обычную белёсо-мутно-дождливую видимость и "Токива", всё это время подбиравшаяся поближе, разворачивается для залпа.
---------------------------------------------
Патрик `Ганни` О`Брайен

Сбил огонь с Джона: живой. И, вроде, обгорел несмертельно.

Закричал, привлекая внимание. Прыгнул в воду побыстрей: чем дольше у края стоять, тем труднее сдвинуться с места.

Холодная вода обняла тебя. Одежда прилипла к телу, глаза заболели от низкой температуры. Гребёшь мощно по памяти туда, где мелькнул силуэт человека. Столкнулся с ним под водой. Кто это? Кто-то из ваших. Подхватил под скользкую руку, развернулся. Потянул на себя. Тяжело. Давить начинают лёгкие. К поверхности!

Ловишь ускользающий спасательный круг. Кто-то кричит сверху. Ещё поживёте.
-------------------------------
– системная информация: +21 EXP.


Говард А. Блэкмурон

Подошёл проинспектировать контейнеры, но там, где они должны стоять, от них остались только прямоугольные следы на досках. Здесь были припасы. Теперь здесь есть место, где были припасы.

Направился на звук ниндзюцу, растёр ладони, выставил руку с напряжённо раскрытыми пальцами… Прогудели в воздухе сгустки магической энергии грозно и контейнерный шиноби упал столбиком, вытянув руки по швам. Дёрнулась конвульсивно нога в чёрном таби и замерла.
-----------------------
– системная информация: +17 EXP.


Патрик Роберт Фитцвиграм

Жив. Туман в иллюминаторе постепенно сменяется картиной седых волн и унылого дождливого ночедня. Корабль движется. Новых взрывов не слышно, только шум пожаров.


Джеймс Браун

Раненные. Кто-то в море. А кто-то уже у некроманта. Не можешь прийти в себя после взрыва. Непонятно, куда бежать и за что браться в первую очередь. Понятно только, что работы вдруг стало много.


Эйс Маккракен

Сегодня некогда думать: столько всего нужно потушить. Пламя, кажется, бушует вообще повсюду – потушил оккультистку (помнишь: её зовут Миранда), потушил капитана, потушил пожар в каюте. Утираешь со лба пот и сажу. Чувствуешь себя чудовищно трезвым. Кристально-чисто живым.
---------------------------
– системная информация: +15 EXP.


Винсент Соул `Грешок`

Капитан выглядит чёрным, но это сажа, а не ожоги четвёртой степени. Протёр ему лицо, дал понюхать нашатырь. И он поднялся! Просто взял и сел, моргнул пару раз, сплюнул кусочек сгоревшего лёгкого, а потом встал и пошёл! «Честь имею!» – и поспешил управлять кораблём, прихрамывая.
--------------------------
– системная информация: +6 EXP.


Максим Пирсон

Ты жив. Подбираешь с палубы треснувшие очки, измазанные в крови. Моргаешь. Поворачиваешь лицо к небу. Мужчина с пышными, наловившими хлопьев гари бакенбардами, затягивает на твоём плече повязку. Сколько ты был без сознания? Кажется, недолго. Всё в бирюзовом тумане. Тело саднит, и болит, и ноет. Ты истёк бы кровью – целая лужа её натекла – если бы не этот пассажир. Вы, кажется, не знакомы.


Джереми Хопкинс

Кто-то сбил с тебя пламя – мир не без добрых людей – но кашляешь, будто наелся пепла, не остановиться. Сжал в ладони то, что осталось от письма. Тоскливо, но надо выжить. Тогда, может быть, вы ещё увидитесь.


Эрл `Моряк` Митчелл

После того, как дал залп и запел песню, события закрутились: ящик с сюрпризом, исчезающий и появляющийся Спарки, магический разряд! Матрос, что тебе помогал, скорчился на досках склада, прижимая ладони к животу. Бледный, как смерть. Ты сам едва не стал таким – если бы не отскочил в сторону, лежал бы исполосованный его коротким мечом. Колотится до сих пор сердце. Не знал, что вы перевозите в этих ящиках такое. Может, что-то пропустил на инструктаже?

Спарки

Форма пса – это и есть доля псовьего в спектральном псе. Ты дух, путешествующий не по своей воле между разными измерениями, но тяготеющий к этому: плотному и странно двойственному, вязко-безысходному в прошлом и раскрывшемуся цветком новых вероятностей теперь, когда инертные пласты материально-естественного размочены кипучими водами астрально-магического. В эту-то «грязь» тебя и тянет.

Твоя «закваска» была настоящей собакой. Но тот Спарки, которого, рычащего и упирающегося лапами, затащил когда-то кинолог в лабораторию, это совсем не тот Спарки, что оттуда вышел. Вернее будет даже сказать, «вымерцал». Обычная собака стала катализатором процесса, который и есть ты. Ты не «существуешь» в том же смысле, в котором существует лежащий на дне камень или плывущий у дна пресловутый адский удильщик. Ты «случаешься». Собака-вероятность. Собака-событие. Вот, что ты такое.

И ты будешь развиваться. Усложняться. Ты перерастёшь эту форму. Чувствуешь это в себе. Но чувствуешь и то, как хочется почесать задней лапой ухо и разгрызть кость со сладким костным мозгом внутри. Такова двойственность твоей натуры.
--------------------------
– дополнительная информация: о том же, почему одни слова весомей других, не ведомо ни самим произносящим, ни слушающим, ни наблюдающим за тем, как один говорит, а другой слушает;
– дополнительная информация: рассказать об этом, наверно, могли бы сами слова, но они в этом случае хранят многозначительное молчание;
– системная информация: +2 EXP.


Чарли Морган

Вытащил из воды нового знакомого, на котором висит ещё один новый знакомый. Целый улов из социальных связей, получается. Оба бледные и выглядят, как рыба, которую вышвырнуло динамитом. Но живые. Твоими стараниями и героизмом пулемётчика. На том и стоит Британия: труд и отвага.
-------------------
– системная информация: +10 EXP.


Миранда Стейси Эш

Была спасена и спасла жизнь другому. Это ли не великолепие Колеса Кармы в работе? Спасённый открыл глаз и церемонно поблагодарил тебя, глядя им снизу вверх. Потом он поднялся с палубы и, расставив руки для баланса, похромал в сторону вытащенного из воды человека, к которому стягиваются уже и остальные. Заглянула через их плечи и ты: это Джон Мюррей, повар. Нахлебался воды, откашливается.
---------------------
– системная информация: +8 EXP


Дэвид Букер

Бродишь по металлическому левиафану в странном тумане. Сюжет в духе этого… как его… читал у него несколько рассказов в бульварных журналах. То ли Говард, то ли Филлипс. Одним словом, американец. Подобрал раненного матроса. Взвалил на плечо. А он ничего – переступает ногами. Повёл, вроде, к доктору, а так всё тут стало, сам дьявол не разберёт! Привёл, в общем, к некроманту.
-----------------------
– дополнительная информация: матрос издал стон, а некромант, кажется, одними глазами улыбнулся даже;
– дополнительная информация: знакомые?
– системная информация: +1 EXP.


Артур Джонсон

Японец потрепал, но не потопил. Отряхнул фуражку от сажи и взялся за управление кораблём. Принимаешь решения и раздаёшь приказы. Анализируешь ситуацию и выбираешь меньшее зло из возможного. Планируешь. Действуешь. Туман или не туман, повреждения и потери, а ты всё-таки чувствуешь уверенность в голосе и твёрдость в шаге – ты в своей стихии. «Кент» набирает ход.
-------------------------
– системная информация: +11 EXP.


Лливелин Хивел

Из пробитого плеча натуралиста, как из рваного брандспойта сочится и брызжет. Заляпался весь, морщишься с непривычки, всё неловко и скользко, но сумел всё же из рваного рукава его же рубашки ему плотную повязку соорудить. Выше надо или ниже раны её? Дьявол бы знал! Как-то перевязал. Может, теперь не умрёт. Зашевелился. Приходит в себя, протирает очки. Посмотрел на тебя.
-------------------------
– системная информация: +7 EXP.


Чарльз `Одноглазый` Коулмен

Плетёшься к утопленнику – крепко тебя приложило. В черепе до сих пор стоит хруст. Думал, всё.
Ну, как он там? А он живой. Присел рядом, проверил пульс. Уложил его животом себе на колено. Вода потекла изо рта и ноздрей. Вздрогнул. Закашлял, согнулся в спазме. Укладываешь на бок на палубу. Кашляет. Побелело лицо, посинели губы. Замёрз. Задохнулся. Но раз кашляет, ещё поживёт.
--------------------------
– системная информация: +8 EXP.

Джон Мюррей

Тебя вытащили из воды. Холодно – бьёт дрожь. Откашлялся и отдышался, и отплевал морскую воду. Вкус её теперь останется навсегда. Оглядываешь вздыбившийся рваный металл, ползущий дым и трупы, и невольно задумываешься, дрожа, много ли этого "всегда" осталось?