Действия

- Ходы игроков:
   К читателю (13)
   Генерация (18)
   Система (7)
   История (1)
   Культура (15)
   Галерея персонажей (3)
   Собранные сведения (5)
   Полезные книги про Рим (2)
   --------------------------- 
   • — "Жить ты не хочешь как люди живут, так к антиподам ступай же!" (8)
   --------------------------- 
   I — "Римских отцов благородное племя, в этой счастливой земле" (154)
   --------------------------- 
   II — "В годы войны, к ним Судьба была зла, сами враги сожалели" (112)
   II – "Образы ночи порою тревожат, ложными страхами сон" (70)
   II — "Сонмы летучие душ пробудятся, слышен их жалобный плач" (13)
   II — "Немощь взаимная ищет подмог, яд же двойной помогает" (35)
   II — "Дождь леденящую влагу обрушил, ветром сотрясся эфир" (111)
   --------------------------- 
   III — "Тут уклонились они от войны, и города укрепили" (451)
   --------------------------- 
   IV — "Сила предательских кубков вина, разом одним выпьет душу" (428)
   IV — "Ты посмотри лишь на синее море, полное досок и мачт" (60)
   IV — "Ты укрощаешь гордыню Венеры, ты разлучаешь сердца" (4)
   --------------------------- 
   V — "Слов нам и слез не дано в утешенье, страшный свирепствует враг" (45)
   V — "Юношу дивной красы повергает, наземь окованный дрот" (2)
   V — "Страшен кто многим страшится других, кратко преступное счастье" (2)
- Обсуждение (2147)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Лимес»

Тингиз Liebeslied
24.11.2021 19:40
Рожденный где-то в бескрайней степи. Седло стало его родиной. Орда - семьей. Весь мир под Кюк-Тенгри - домом. Или не весь? Дом там, куда ступает верный конь. Где земля бьется из-под копыт. Дом - там где орда. И целый мир - там же.

Тингиз Ойлан’Зур не жаловался.
С самого детства — никогда.
Ибо он есть хунну.
И хунну есть Тингиз Ойлан’Зур.

И сейчас, стоя напротив, трех юношей из проклятых, Тингиз не потупил взгляд, не отвел его. Он ровно смотрел на беглецов, и синее небо степенно проплывало в его глазах. В них не было страха и робости. Ровно как не было ненависти и презрения. Подобно бескрайней степи Тингиз смотрел на проклятых, будто и не грозили они ему смертью мгновение назад. Так смотрят на угасающее пламя костра запоздавшим вечером. Так смотрят в бескрайнюю даль, вслед за ушедшими на войну мужчинами. С налетом печали, но твердо и ясно.

Много лун назад отец сказал: «Ты носишь золотую тамгу. Сейчас даже последний из чёрного люда выше тебя. Потому что он воин. Он укротил жеребца плетью, а людей стрелами, он приручил женщину и поднял меч к вечному синему небу. Так почему ты носишь золотую тамгу? Потому что если ты окажешься недостоин, то тебя просто зарежут за эту тамгу. И это будет значить, что ты не мой сын. Что ты не гунну».

И отец был прав. Как и всегда. Вот они, последние из черного люда, стоят напротив и жаждут заполучить золотую тамгу. И если Тингиз отдаст то, что они просят, - окажется не достоин своего отца, своего имени. Он больше не будет хунну. Но он это не сделает, потому что он - Тингиз Ойлан’Зур, Тингиз Сын Вождя, старший из сыновей Аранак’Зура. Он скорее умрет, чем опозорит отца и свое племя. Но их было трое, и они были старше. А Тингиз не хотел умирать. Он еще не убивал людей равнин, не познал три тайны мужчины и не отомстил за мертвых. Вся жизнь была впереди, но он не знал жизни без орды. И не желал знать.

Когда-то отец произнес: «Мертвых кладут под камень, и небо не видит их. Небо видит только победителей. Иногда чтобы победить нужно бежать. Иногда прятаться. Хитрый победит свирепого, свирепый победит прозорливого, прозорливый победит хитрого. Сочетай в себе все три доблести — и никто, никогда не справится с тобой».

И эту мудрость Тингиз носил в себе много лун. И когда духи воды испугались его - сын Вождя лишь сильнее уверовал в правдивость слов. И сейчас, стоя напротив трех беглецов, он чувствовал уверенность. Уверенность в том, что задумал осуществить через два удара сердца.

Раз. Рука ложится на золотую тамгу. Хитрость.

Два. И конь несется на всем скаку вперед. Свирепо и неотвратимо.

Три...

Три?
5. Свой вариант. Комбинация из вариантов 2 и 3.

Тингиз пытается неожиданно броситься на врагов, громко рыча, рассчитывая в первую очередь напугать лошадей и во вторую ошеломить всадников. Его цель - враг с луком. Он пытается проскакать рядом с ним и ударить его плетью на всем скаку по лицу или рукам, чтобы сделать невозможным стрельбу из лука в спину. Затем Тингиз, не останавливаясь, пытается ускакать от оставшихся врагов с арканами, потому что третья доблесть, которой учил отец, - прозорливость. Два всадника с арканами изловят одного.