Действия

- Ходы игроков:
   К читателю (13)
   Генерация (18)
   Система (7)
   История (1)
   Культура (15)
   Галерея персонажей (3)
   Собранные сведения (5)
   Полезные книги про Рим (2)
   --------------------------- 
   • — "Жить ты не хочешь как люди живут, так к антиподам ступай же!" (8)
   --------------------------- 
   I — "Римских отцов благородное племя, в этой счастливой земле" (154)
   --------------------------- 
   II — "В годы войны, к ним Судьба была зла, сами враги сожалели" (112)
   II – "Образы ночи порою тревожат, ложными страхами сон" (70)
   II — "Сонмы летучие душ пробудятся, слышен их жалобный плач" (13)
   II — "Немощь взаимная ищет подмог, яд же двойной помогает" (35)
   II — "Дождь леденящую влагу обрушил, ветром сотрясся эфир" (111)
   --------------------------- 
   III — "Тут уклонились они от войны, и города укрепили" (451)
   --------------------------- 
   IV — "Сила предательских кубков вина, разом одним выпьет душу" (428)
   IV — "Ты посмотри лишь на синее море, полное досок и мачт" (60)
   IV — "Ты укрощаешь гордыню Венеры, ты разлучаешь сердца" (4)
   --------------------------- 
   V — "Слов нам и слез не дано в утешенье, страшный свирепствует враг" (45)
   V — "Юношу дивной красы повергает, наземь окованный дрот" (2)
   V — "Страшен кто многим страшится других, кратко преступное счастье" (2)
- Обсуждение (2147)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Лимес»

Эморри ел медленно и степенно. Ни по-варварски вгрызаясь в мясо (человек цивилизации, как-никак), ни по-римски поручая разделывать пищу рабам (а сам он кто, инвалид безрукий что ли?). Орудуя огромным ножом, он отделял исполинские куски и сноровисто разделывал их на блюде. Боги дали каждому две руки, а вот рабов они не дали никому. Земля алеманнов тому свидетель — там нет рабов, но только землевладельцы, платящие старейшине оброк. Потому нет лучшего способа выразить почтение богам, чем пользовать все, чем они столь милосердно одарили.

К слову, о пользовании дарами.

Оставаясь за столом, он упустил момент, как вдруг солдаты начали сбрасывать себя одежду. "О. Оргия," — флегматично подумал Эморри и сунул в рот очередной кусок мяса. Римский языческий праздник не мог, ну просто не мог закончиться чем-то еще и как-то иначе. Конечно, за двадцать лет Эморри к стыду своему так и не узнал, что такое "ампедрония". Но он выучил несколько языков, включая греческий и латынь. А потому лингвистическое чутье не могло его подвести.

В слове "ампедрония" совершенно определенно было слово "педр".

Потом все куда-то побежали с факелами — не иначе как с глаз иноверок подальше, и Эморри проводил их взглядом. Как там в стихах было, пусть отлюбят не любившего? Наверное. Напротив сидел Аделф. Должно быть, следовало завязать беседу, развеять томный вечер чем-то ненавязчивым. Но все мысли предательски крутились вокруг Бездны и педерастов.

Эморри прикусил язык.

* * *

Затем началась свара арабок, и он достаточно быстро ощутил позыв к вмешательству. Если дело дойдет до господ, то все просто и без изысков получат палок или плетей. До такого точно не стоило доводить. Вернее, не "не стоило", а скорее... Не хотелось? Пусть они и иноверки, пусть воительницы, но здесь праздник языческих богов. А боги Эморри завещали оберегать женщин (пусть сейчас их надо уберечь и не от врага, а от собственного сумасбродства). Стоит поступить так, как им будет угодно.

Всемогущий и всевеликий Вотан, владыка битв, услышь меня, если быть услышанным я заслуживаю. Я ушел с земли предков, но не с тем, чтобы предать ее и предать память отцов и дедов. Я ушел с нее с тем, чтобы в лице своем сохранить род, кой ведут к неминуемой гибели алчные, недалекие, исполненные нечестивых амбиций правители. Был ты свидетелем праведных войн, ведомых отцами и дедами. И если был, ведаешь ты, что войны времен нынешних неправедные. Ибо никого они не защищают и не оберегают. Ибо несут они лишь боль и разорение.

Вычленив Алию, как единственную владеющую латынью, он подошел к ней.

Была она маленькой. Пусть и хорошо сложенной, привыкшей к оружию, но ниже на полторы головы и на порядок уже в плечах. Эморри ощутил себя огромным и нескладным.

Как такая может вообще выносить детей? Ну, если только на ее земле мужчины ей же под стать.

— В чем твои соратницы тебя обвиняют?
• Есть не по-варварски, но и не по-римски. Самостоятельно отрезать куски и разделывать их.
• С Аделфом на заговаривать.
• В конфликт арабок вмешаться.
• Предварительно спросить у Алии, владеет ли она более-менее свободно еще каким-нибудь общим с Эморри языком.