Действия

- Ходы игроков:
   К читателю (13)
   Генерация (18)
   Система (7)
   История (1)
   Культура (15)
   Галерея персонажей (3)
   Собранные сведения (5)
   Полезные книги про Рим (2)
   --------------------------- 
   • — "Жить ты не хочешь как люди живут, так к антиподам ступай же!" (8)
   --------------------------- 
   I — "Римских отцов благородное племя, в этой счастливой земле" (154)
   --------------------------- 
   II — "В годы войны, к ним Судьба была зла, сами враги сожалели" (112)
   II – "Образы ночи порою тревожат, ложными страхами сон" (70)
   II — "Сонмы летучие душ пробудятся, слышен их жалобный плач" (13)
   II — "Немощь взаимная ищет подмог, яд же двойной помогает" (35)
   II — "Дождь леденящую влагу обрушил, ветром сотрясся эфир" (111)
   --------------------------- 
   III — "Тут уклонились они от войны, и города укрепили" (451)
   --------------------------- 
   IV — "Сила предательских кубков вина, разом одним выпьет душу" (428)
   IV — "Ты посмотри лишь на синее море, полное досок и мачт" (60)
   IV — "Ты укрощаешь гордыню Венеры, ты разлучаешь сердца" (4)
   --------------------------- 
   V — "Слов нам и слез не дано в утешенье, страшный свирепствует враг" (45)
   V — "Юношу дивной красы повергает, наземь окованный дрот" (2)
   V — "Страшен кто многим страшится других, кратко преступное счастье" (2)
- Обсуждение (2147)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

Просмотр сообщения в игре «Лимес»

Марк глядит на страшную рану со смесью ужаса и некоего священного трепета. Вот каков человек изнутри, вот каким его создали боги. Таким хрупким и слабым, отвратительно немощным и уязвимым. Вот дурной конь в колесницы души в страхе встает на дыбы и призывает в разум Марка картины его собственного тела, ничем в сущности своей не отличного от того, что лежит и дрожит в конвульсиях на столе перед ним. Хочется бежать немедленно прочь, а затем лечь где-нибудь без движения, чтобы только не повредить это хрупкое, хрупкое тело.

Контаренон, бледный как мел, олимпийским усилием унимает порыв. Он сам предложил свою помощь и, хоть жалеет теперь о поспешности своих слов, должен сделать все, чтобы помочь. Но сверх того, как клянутся жрецы Асклепия, он должен воздержаться от нанесения вреда, хотя и кажется, что любое прикосновение сейчас принесет раненому перед ним только новые бессмысленные мучения. А потому все свое естество он направляет на то, чтобы унять дрожь в руках, а затем с величайшей осторожностью начинает очищать рану. А сделав все, на что по своему разумению способен, оборачивается к вершащему свое таинство Квирине, все силы разума направляю на попытки понять, как он может быть вновь полезен.