|
|
|
Вирель принял душ и разлегся на койке, но сон не шел. Сноходец не хотел перемещаться из одной пустой комнаты в другую.
Все ли он проверил? Что он упустил? Настало ли время обратиться в полицию? Почему весь город ополчился против него? Почему Мари исчезла?
Поварившись часок в собственном соку, док понял, что заснуть без цели ему не удастся. Он встал, оделся, вышел и вернулся в бар на Бёрбон стрит. Заказав кофе, Ален уселся разглядывать припозднившихся посетителей и ждать скорого закрытия.
|
31 |
|
|
|
Бар работал до утра, без перерывов, но часам к шести потихоньку опустел. Алена никто не гнал, хотя такие посетители здесь, видимо, случались нечасто. Мари не появилась.
|
32 |
|
|
|
Вирель до последнего не хотел идти с этим вопросом к барону Субботе, потому что к родителям бегают по каждому поводу только маменькины сынки. Но когда его собственные ресурсы оказались исчерпаны, а поиски не принесли ни единой ниточки, когда другого выбора не осталось, только тогда Ален перенесся в Дом Сна и пошел с повинной к Марку-Самюэлю Инсурральде.
|
33 |
|
|
|
Комната барона встретила его запертой дверью. На стук не отозвались.
|
34 |
|
|
|
Ален настоял на своем.
Марк не посчитает его за сына, если какая-то закрытая дверь остановит Алена в момент острой необходимости.
|
35 |
|
|
|
Дверь оказалась слишком прочной для Алена.
|
36 |
|
|
|
- Merde! - в сердцах сказал Вирель. - Merde!
С этими словами он перенесся к Малкову. Если кто знал про исчезновения призраков, то это он.
|
37 |
|
|
|
И он перенесся. В тему Грегори и Карины.
|
38 |
|