|
|
|
|
|
-Я не смею, дон Джакомо, - наконец ответил я слегка отойдя от шока транспортировки. Речь я правда заготовил заранее, когда понял куда нас везут, но вот зачем, я думаю такие люди и так объяснят. - Я смею лишь выполнять ваши указания.
|
3 |
|
|
|
-Милорд Джакомо, мы с радостью выполним любые ваши инструкции, вы всегда можете положиться на нашу лояльность и преданность, ведь для этого и создана наша организация, что бы решать самые трудные задачи в самые непростые времена...приказывайте нам! при этом леди Магред кокетливо играла с веером и стреляла глазками...
|
4 |
|
|
|
"Попала, попала, промах" - мыслено про себя отметил я глядя на бабские гляденья, и сконцентрировался на доже Джакомо.
|
5 |
|
|