[BBP] Фронтир | ходы игроков | Глава 1. Песня старого такаека

12
 
DungeonMaster Moonflower
05.03.2016 01:26
  =  
- Оххх, чур бы меня и всех нас такая напасть, - в сердцах проговорил Отто, сотворяя знак Спасителя (скрещенные у груди запястья). - Ежели хворь какая, то беда может случиться. Хельмута тогда надо куда упрятать, и всей его семье, Штрайцам, наказать из дома не выходить. Только его не кусали, Кеннета и Алонсо погрызли, да несильно. Как думаете, обойдется? Али мне прям сейчас Штрайцев упрятывать?
Отредактировано 05.03.2016 в 01:27
31

- не надо никого упрятывать. Напугаем людей. С нами сестра Бэлла. Насколько я знаю она обладает навыками в медицине. Думаю сестра захочет осмотреть раненых и сможет установить есть ли какая-то зараза. Ей поможет кто-то из нас. Кто сам захочет. А мы с Джеком и остальными поговорим с такаеком.
Луций был спокоен и уверен. В таких делах главное не пороть горячку.
32

Бэлла Дороти
06.03.2016 23:31
  =  
- Да, Отто, позвольте нам спокойно решить этот вопрос, - отозвалась Бэлла. - Не могу обещать, что моих знаний окажется достаточным для точного определения недуга, - лукавить женщине совсем не хотелось, все же настоящим лекарем она не была, - но, уверена, что-то нам точно откроется.
Она тепло улыбнулась хозяину дома. Сейчас надо было успокоить мужчину, ведь тот уже наверняка мысленно хоронил своих соседей от неизвестной и весьма заразной болезни.
Если дело и правда кроется в хвори, то вполне объяснимо, что пленный сейчас такаек тоже действовал странно - он мог подхватить что-то от диких налетчиков. Находятся ли она и остальные спутники в безопасности в таком случае? Вполне вероятно, что нет. Остаётся только идти дальше и все проверить.
33

DungeonMaster Moonflower
08.03.2016 18:40
  =  
- Это завсегда пожалуйста, особо если святая дева так говорит, - расплылся в улыбке Отто. - Так вас тогда к Хельмуту проводить напервой?
34

Армандо де Марко Montolio
09.03.2016 16:36
  =  
Сейчас, чаркуясь со старостой за щедро заставленным столом, Армандо немного сожалел о своей несдержанности. По крайней мере, Отто оказался не самодуром, а вполне толковым головой. Слова его не лишены были смысла. Случись такая байда с поджигательством на флоте, виновника немедля отправили бы с ядром за борт. Неловко откашлявшись, моряк вклинился в разговор:
- Прошу простить мне мои слова перед людом, почтенный Отто. Не люблю судилища, знаете, погорячился. Теперь вижу, что причина у Вас веская была, и поступили вы наилучшим образом. И все же, вы этого такаека, Поющего Ветрам, не разговорили? Он же неспроста хотел трупы жечь? Если это какая-то хворь, как предположили мои спутники, и даже ей подвержены только туземцы, это может быть очень опасно для вашей деревни. Вы не выставляли дозорных после нападения? Помешанные такаеки пришли прямо с той дороги, что к сустиваукам ведёт?
- И вот ещё что. Возможно, недавно происходило что-то необычное, но не настолько странное, чтобы Вы это сразу упомянули. - Де Марко почесал голову, прикидывая, что на суше считалось отклонением от нормы. - Звери себя странно не вели? Брага не кисла? Или... да, точно! Воронья много не собиралось? Ничего такого не было?

Поглотив пару ложек парующей стряпни, Армандо решил привести ещё один довод против казни. Не нравился ему настрой селян.
- Староста, Вы человек мудрый. Подумайте сами. Вот повесите вы этого певуна. Ну, умаслите своих мужиков. А дальше что? А вдруг ещё нападут такаеки? Мы-то по лесам полазим, хорошо, если найдём что-то. Да нам за покой платят. У вас тут всё мирно? Почитай что так. У эрцгерцога забот полон трюм. Вам же ещё неделю, в случае чего, не с руки ждать? В таком ключе живой безумный такаек всяко полезнее мёртвого. На живого глаза не закроешь. Вы меня понимаете?
35

DungeonMaster Moonflower
10.03.2016 13:35
  =  
- Вот уж чего не надо, так это учить нас, как управляться со своими делами, господин хороший, - поморщился Отто. - Вы попросили - мы дела наши отложим, дадим вам разобраться, что да как. Для того вы эрцгерцогу и служите, знамо дело. А уж соображения о том, что у нас тут за дела, от пришлых слушать не будем, лады? - староста явно старался быть вежливым, но было очевидно, что последняя тирада Армандо ему пришлась не по душе.
Снова махнув стопку и закусив хрустящим соленым огурцом, Отто продолжил:
- Ничего особо Поющий нам не сказал, лепетал только про упокой душ его братьев, а потом просто рычал и отбивался, хулиганил. Мы тут шибко разговоры долгие не ведем. Так что коли думаете, будто он расскажет чего путного, двигайте к нему сами, поспрашайте. Странных дел тоже не припомню. Зверь в лесу ведет себя как положено ему, твари неразумной, зиму без особых хворей перенесли. Что касаемо дозоров, то как же, выставили пост, по ночам сменно ходят пары, проверяют подворья. Но ни частокола у нас, ничего этакого, вся деревня на виду. Так что ежели придут сустиваки мстить за своих всей толпой, несладко придется. Затем весть в Ноэва Эсперанцу и подали, затем он вас и прислал. Коли выйдет - заминайте дело миром с племенем, коли нет - ведите сюда эрцгерцогские войска и обороняйте нас.
В общем, он уже сообщил все, что знал. Особых каких-то деталей больше не выдаст.
36

Армандо де Марко Montolio
10.03.2016 15:35
  =  
- Раз так, пошли допросим поджигателя, - Армандо поднялся из-за стола, вытер руки о полы кафтана. - Не люблю злоупотреблять гостеприимством, - прогромыхал мужчина. Он не сомкнул губ, так словно хотел добавить к короткой фразе продолжение. Но промолчал. С отточенной годами муштры резкостью кивнул Отто и хозяйке, как солдат, не смеющий перечить высшему по чину, и зашагал к выходу.
Иду с теми, кто идёт к пленнику. Сам не иду, ожидаю возле дома старосты.
Отредактировано 10.03.2016 в 15:36
37

Луций встал из-за стола. Приготовился выходить и поблагодарил хозяина за прием.
- Ну что же, благодарим за гостеприимство, господин Отто. Нам пора заняться делом.
- Сестра, вы пойдете к раненым, как я понял. Кто еще идет с вами?
- Я с Армандо идём поговорить с пленным. Кто с нами? Джек надо чтобы ты пошел с нами обязательно.
Выхожу. Иду к пленному.
38

Рамон кивнул старосте и вышел на улицу.

— За упокой души, ну а как еще? Он наверняка по нашему и говорить то толком не умеет, а когда тебя люди вдесятером сапогами топчут — тут уж не до диалога будет. В таких ситуациях и самые говорливые пасуют, когда собственными зубами давятся. Амбар поджёг — поджег, а остальное никому неинтересно, сгоряча все домыслы сразу фактами становятся.

— Пойдем. Главное не давите на него сильно, а то тоже умом тронется, как те что селян порезали.
Тоже к пленному.
39

Люк О`Рейли BritishDogMan
13.03.2016 21:05
  =  
Люк не стал говорить со старостой, просто сидя в стороне и разглядывая убранство дома. Когда речь зашла о сумасшедших дикарях, которые бросались на всех, он насторожился, потому что они напоминали моряков, которые сошли с ума, плавая по морям. Идея сжечь их тела понравилась пирату, который вообще считал, что сохранение тела на радость червям – пустая трата сил и времени.

— Я пойду к раненым. Уж больно мне кажется, что те укусы заразными были, а потому они тоже могут напасть, — ответил Луцию О`Рейли, — Да и с пленным будьте осторожней. Он тоже может быть заразен.

Закончив с разговорами, он направился к выходу и, оказавшись на улице, дождался Бэллы, которая собиралась идти к больным.
40

Джек Сплитстоун Swin
14.03.2016 11:05
  =  
Джек, молчаливо подпиравший косяк в продолжение всего разговора со старостой, только кивнул, услышав обращенные к нему слова расфуфыренного дворянчика. У него тоже были кое-какие предположения по поводу того, что произошло, но охотник предпочел их пока не выпячивать. Здесь и так, на его вкус, слишком много говорили. Больше, чем делали. А надо было делать - смотреть, думать, понимать.
Когда отряд закончил цирлихи-манирлихи с накатившим Отто, полукровка вышел из хаты вслед за остальными.
Топаем с группой "допрашивающих".
41

DungeonMaster Moonflower
14.03.2016 15:52
  =  
Поговорив с Отто, вы вышли обратно на утопающую в грязи улицу, кое-где уложенную деревянными помостками. Дом Штрайцев, где отлеживался раненный Хельмут, был недалеко, ближе к причалам, туда староста просто указал направление. А в подвал, где ныне томился спасенный от петли такаек, повел делегацию сам, понося весеннюю разухабицу по-ольшейнски.
Ща по веткам вас разведу.
42

12

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.